La fusée chinoise à quatre étages prendra son premier envol à la fin de l'année

Par : Yann |  Mots clés : Jiang Jie, CCPPC, Chang Zheng, Long March
French.china.org.cn | Mis à jour le 07-03-2014

Mme Jiang Jie, membre de la Conférence consultative politique du peuple chinois (CCPPC) et conceptrice en chef des lanceurs Chang Zheng (Long March), a révélé lors de la session annuelle de la CCPPC à Beijing que le vol inaugural de la première fusée chinoise à quatre étages aura lieu au quatrième trimestre de cette année.

Selon elle, la fusée à quatre étages est conçue pour mettre directement un satellite en orbite finale, de sorte que la réorbitation ne soit plus nécessaire. En effet, alors qu'un lanceur à trois étages ne peut être propulsé que pendant 30 minutes, un lanceur à quatre étages est capable de voler durant cinq ou six heures, et de parcourir des dizaines de milliers de kilomètres.

Toujours selon Mme Jiang, si le lanceur Chang Zheng 3C - Yuanzheng 1 ne transportera qu'un seul satellite, la fusée à quatre étages Chang Zheng 3B - Yuanzheng 1, dont le lancement est prévu pour 2015, devrait quant à elle être capable de transporter deux satellites à la fois.

 

姜杰:中国首个四级火箭2014年第四季度首飞 

 

中新社北京3月6日电 全国政协委员、长征三号甲系列运载火箭总设计师姜杰在全国两会期间接受中新社记者专访时透露,中国首个自主研发的四级火箭——长征三号丙/远征一号2014年第四季度将首飞。

姜杰介绍说,“改进后的四级火箭则可以直接将卫星发送至距离更为遥远的目标轨道,卫星不需要再变轨。”姜杰表示,三级火箭的飞行只需要半小时左右,而四级火箭则需要飞行五至六个小时,可以飞到几万公里的外太空。

姜杰解释说,长征三号丙/远征一号发射属于“一箭一星”直接入轨发射。而2015年将迎来长征三号乙/远征一号四级火箭的首飞,该四级火箭届时将实现“一箭双星”首次直接入轨发射。

 

Suivez China.org.cn sur Twitter et Facebook pour rejoindre la conversation.
Les dernières réactions            Nombre total de réactions: 0
Sans commentaire.
Voir les commentaires
Votre commentaire
Pseudonyme   Anonyme
Retournez en haut de la page