Accueil Actualité
Editions spéciales
Photos-Vidéos
Services
Vous
La viande de cheval
[Favoris] [Imprimer] [Envoyer] [Commenter] [Corriger] [Caractère:A A A]
La viande de cheval, ça se mange

Il est normal pour les gens de manger de la viande de cheval dans pas mal de pays européens, tels que la France, l’Italie et la Belgique. Il s’agit aussi d’un aliment conventionnel dans beaucoup de pays d’Asie de l’Est, d’Asie centrale et d’Amérique latine. Au Japon, le sashimi de viande de cheval est un plat très populaire. Selon des statistiques, les Français mangent à peu près 70 000 chevaux par an. Les boucheries et les rayons proposant de la viande de cheval existent un peu partout en France. En Italie, les saucisses et les ragoûts au cheval sont très populaires. Les Belges apprécient également la viande de cheval, qu’ils mangent crue ou cuite.

Mais, par contre, les pays anglo-saxons ne consomment pas de viande de cheval. Dès qu’il faut planter un clou en métal dans la tête du cheval pour l’abattre, les opposants trouvent cette pratique inhumaine, d’autant plus que le cheval a une signification particulière dans la culture et l’histoire anglo-saxonnes.

Dans l’histoire, la consommation de viande de cheval est un signe de pauvreté et de désespoir. En 1807, les soldats de Napoléon mangèrent de la viande de cheval lors de la Bataille d'Eylau contre les armées polonaises et russes lorsque les stocks de nourriture étaient épuisés. Les chevaux ont également permis aux Européens de traverser les moments difficiles des deux guerres mondiales. En Grande-Bretagne, entre la Grande Dépression des années 1930 et l’après Seconde Guerre mondiale, le rationnement prévoyait une portion déterminée de viande de cheval. Les gens qui consomment de la viande de cheval sont toujours considérés comme anormaux en Grande-Bretagne, puisque les gens aiment les chevaux et mangent donc surtout du bœuf. C’est là aussi une nuance entre les Britanniques et les Français en matière de culture culinaire.

En fait, la viande de cheval est plus riche en protéine que le poulet ou le bœuf. La Chine consomme de la viande de cheval depuis plus de 5000 ans. La viande des chevaux du Kazak est de très bonne qualité parce qu’ils sont élevés en pleine nature et peuvent courir comme des bêtes sauvages, ce qui permet de conserver la densité de la viande.

 

在一些欧洲大陆国家如法国、意大利和比利时,吃马肉是一种很正常的行为。在东亚、中亚和部分拉丁美洲国家,马肉是游牧民族的传统食品。在日本,马肉刺身是一道广受欢迎的菜肴。统计数据显示,法国人每年吃掉大约7万匹马。法国有专门的马肉铺,超市里也有卖马肉的专柜。在意大利,马肉香肠和炖马肉是很常见的菜肴,比利时人也爱吃马肉,无论生还是熟。

不过,在英语为母语的国家,吃马肉一直颇受争议。由于马的屠宰方式与牛相同,要在它们头上钉入一个金属螺钉,故反屠马者认为该方式尤其不人道。此外,反屠马者认为,马在英美文化和历史中有着特殊的地位,不应被屠宰作为肉食。

从历史来看,吃马肉在欧洲意味着贫穷和绝望。吃马肉的传统,起源于1807年拿破仑军在波兰与俄国人的埃劳战役。当时部队弹尽粮绝,只能宰马果腹。马肉也帮欧洲人度过了两次世界大战的艰难岁月。在英国,从上世纪30年代世界经济大萧条到二战,很多食品都实施配给制,马肉一直保持稳定的销量。但是,爱吃马肉的人在英国这个热爱马和吃牛肉的国家一直被视为异类。有专家认为,这一方面也是英国人为了体现与爱吃马肉的法国人的民族性区别。

马肉的品质比鸡肉或牛肉,含有更高价的蛋白质。中国已有5000多年的食用史。在中国,伊犁哈萨克人的马肉闻名天下,原因就在于我们的马匹都是在山中放养,保持马匹野性,让马匹尽情奔跑(哈萨克人的放养习惯),肉质劲道。

french.china.org.cn     2013/02/20

[Favoris] [Imprimer] [Envoyer] [Commenter] [Corriger] [Caractère:A A A]
Liens connexes
Les dernières réactions            Nombre total de réactions: 0
Sans commentaire.
Voir les commentaires
Votre commentaire
Pseudonyme   Anonyme

Retournez en haut de la page