La première ligne de TGV à haute latitude du monde va entrer en service le 1er décembre dans le nord-est de la Chine, entre les villes de Harbin et de Dalian, et sera desservie par 40 trains CRH380B fabriqués par le groupe China North Railways (CNR).
中新网长春11月27日电 世界上第一条地处高寒地区的高铁线路——中国哈尔滨至大连线将于12月1日起开通运营,届时由中国北车集团长客股份公司独家研发的40列CRH380B型高寒动车组将上线服役。
Conçus pour rouler à 350 km/h, les CRH380B sont les trains adaptés pour des voyages à haute latitude avec des températures allant jusque -40℃ les plus rapides au monde, ils sont également équipés d'un système de prévention contre la neige.
CRH380B型高寒动车组设计速度为350km/h,是目前世界上适用于-40℃高寒地区运营速度最高的动车组,并采用自然通风密封型防雪设备舱。
Les trains CRH380B sont aussi équipés d'un système pour prévenir les courts-circuits causés par l'humidité. Les courts-circuits peuvent provenir de la condensation lorsque le train se rend de Harbin à Dalian, au fur et à mesure que les températures augmentent, comme ça s'est déjà produit à plusieurs reprises sur les Eurostar, d'autant que l'écart de température entre les deux villes pourra atteindre plus de 30℃.
哈尔滨至大连沿线温度不断递升,两站间温差最大时将超过30℃。列车从冰冻环境进入湿热环境时,车体设备及管路间会产生冷凝水,可能导致电气元件发生短路。CRH380B型高寒动车组在车体、设备舱和制动系统采取排冷凝水措施,防止出现“欧洲之星”屡屡发生的“冻僵”故障。
Par ailleurs, le système de contrôle informatisé est en mesure de collecter des données tout au long du parcours du train et d'émettre les commandes nécessaires pour garantir sa sécurité.
CRH380B型高寒动车组采用高度智能化计算机控制技术。若列车在运行中出现故障,网络控制系统可以在第一时间监测到相关数据,并自行采取安全防护措施,进行减速或停车。
Le système de veille dans la cabine des chauffeurs est censé veiller à ce qu'ils restent toujours conscients, puisqu'il leur faut toujours mettre un pied sur une pédale. Si les pédales ne sont pas actionnées pendant 30 secondes, le système va émettre une alarme et actionnera les freins ordinaires 5 secondes plus tard et les freins d'urgence 10 secondes plus tard, jusqu'à l'arrêt complet du train.
司机台下面还安装有司机警惕装置,保证司机一直处于清醒状态。司机必须一直踩踏踏板,间隔不得超过30秒,如果一直未操作,将会发出声音警示信号,5秒后将自动施加最大常用制动、10秒后将施加紧急制动,保证动车组安全停车。 |