L'Association des traducteurs
chinois a attribué jeudi à Beijing le titre de « traducteur émérite
» à 303 traducteurs et interprètes de 30 ans d'ancienneté et plus,
à l'occasion de la Journée internationale de la traduction.
Ces lauréats, âgés tous de plus de
70 ans, ont travaillé dans diverses disciplines : la diplomatie, la
diffusion médiatique, la culture, les sciences, le tourisme et
autres. Depuis 2001, environ 600 vieux routiers se sont vu décerner
ce titre honorifique.
Lors de la cérémonie de remise, le
président de l'association Liu Xiliang a souligné l'mportance du
rôle de la traduction dans la vie sociale, disant que sans
l'interprétation, le monde ne pourrait pas fonctionner, c'est comme
si l'homme manquait d'air et d'eau.
La Chine compte actuellement 35 000
traducteurs de profession et environ un million de
non-professionnels. Entre 1995 et 2003, soit pendant 9 ans, 94 400
oeuvres étrangères ont été traduites en chinois contre 28 500
titres dans la période allant de 1978 à 1990 (13 ans).
En août dernier, la Fédération
internationale des traducteurs a adopté à Tampere (Finlande) la
candidature de l'association chinoise à organiser le 18ème congrès
mondial de la FIT en 2008 à Shanghai.
peopledaily 2005/09/30
|