Des dignitaires étrangers citent la philosophie de Confucius
French.china.org.cn | Mis à jour le 29-09-2014
Le confucianisme, un système développé à partir de la pensée de Confucius, est un système éthique et philosophique qui est devenu une partie influente de la culture chinoise.
Aujourd'hui, des dignitaires étrangers citent souvent des extraits du confucianisme dans leurs discours ou leurs discussions. Jetons un regard sur certains de ces extraits.
En 2014, le secrétaire général de l'ONU Ban Ki-moon a mentionné à l'Université de Nanjing que la tradition confucéenne est l'une des lignes directrices très importantes pour lui. Quand il a parlé de sa décision de se consacrer au service public, il a cité un enseignement du confucianisme dans son discours : « Se cultiver, mettre de l'ordre dans la famille, gouverner l'État et pacifier le monde ». (修身 齐家 治国 平 天下)
Ban Ki-moon a expliqué que « pour mettre le monde en ordre, vous devez d'abord mettre de l'ordre dans votre pays, mais pour mettre de l'ordre dans le pays, vous devez avoir une famille très harmonieuse, et pour mettre de l'ordre dans notre famille de manière harmonieuse, nous devons cultiver notre vie personnelle. »
Lors de l'assemblée publique du président américain Barack Obama à Shanghai en 2009, ce dernier a cité le dicton inventé par Confucius « Tenez compte du passé et vous connaîtrez l'avenir » (温故而知新) pour exprimer que les deux pays devraient tirer des leçons du passé pour développer les relations diplomatiques sino-américaines dans la nouvelle époque.
La photo montre un étudiant chinois qui regarde une statue de cire de Barack Obama dans une reproduction du bureau ovale de la Maison-Blanche, au musée Madame Tussauds à Beijing, le 19 septembre 2014.
L'ancien président russe Dmitri Medvedev prononce un discours à l'Université de Beijing en 2008 en le pimentant de références aux philosophes chinois Confucius et Laozi. En parlant d'éducation, il a cité Confucius « Apprendre et mettre souvent en pratique ce que vous avez appris, n'est-ce pas agréable? » (学 而 时 习 之, 不 亦 说 乎) pour exprimer son approbation des méthodes d'éducation chinoises.
Au cours de la visite du président sud-coréen Park Geun-hye en Chine, à propos de la situation dans la péninsule coréenne, elle a cité le dicton du confucianisme : « J'avais l'habitude de prendre la parole d'un homme et j'avais confiance qu'il agirait en conséquence. Maintenant, j'écoute cependant les paroles d'un homme et je note ses actions. » (始 吾 于 人 也, 听 其 言 而 信 其 行. 今吾 于 人 也, 听 其 言 而 观 其 行)
L'ancien président de l'Allemagne, Johannes Rau, a visité l'Université de Nanjing en 2003. Lors d'une cérémonie au cours de laquelle il a reçu un doctorat honorifique de l'université, il a cité ce que Confucius disait à son disciple à propos de la politique: « Si un gouvernement n'est pas digne de confiance, son peuple ne peut pas compter sur lui. » (民 无 信 不 立)
Pendant la visite de l'ancien président français Valéry Giscard d'Estaing à Qufu, province du Shandong, en 2004, ce dernier a récité en chinois quelques extraits de l'instruction célèbre de Confucius, comme « dévoué et aimer l'Antiquité » (信 而 好 古) pour exprimer son respect pour les sages du passé.
Lors de son discours à l'Université de Beijing en 2007, l'ancien premier ministre japonais Yasuo Fukuda a récité une phrase de Confucius en parlant de la compréhension et de la confiance mutuelles entre la Chine et le Japon « Il est sage de retenir ce que vous savez et d'admettre ce que vous ne savez pas » (知 之 为 知 之, 不知 为 不知, 是 知 也). En 2007, il a également visité le temple de Confucius à Qufu, province du Shandong, et il a écrit quatre caractères chinois basés sur les paroles de Confucius « Tenez compte du passé et vous connaîtrez l'avenir' (温故 创新) ce qui signifie « Créer de nouvelles choses en apprenant des choses anciennes. »
Les dernières réactions Nombre total de réactions: 0 |
Sans commentaire.
|
Voir les commentaires |