Les 10 commandements des fashionistas de la Fashion Week
French.china.org.cn | Mis à jour le 27-02-2014
En maîtrisant ces dix astuces, vous aussi aurez l'air de vrais professionnels de la mode sur les bancs des défilés.
1. Ne souriez pas. Restez cool tout le temps.
2. Toujours être en retard de dix minutes. Seuls les non-initiés arrivent une demi-heure en avance.
3. Quittez le site une fois le défilé terminé, parce que vous avez un emploi du temps très chargé.
4. Du début à la fin, gardez-vous de louer les créations ou le créateur, car vous êtes difficile à satisfaire.
5. Ne mettez-vous pas sur votre 31, mais soignez de petits détails de votre look, comme les chaussures, le sac à main ou le rouge à lèvre.
6. Portez des tennis, car le show fait partie de votre job, et vous êtes un peu fatiguée, avec tant de défilés à couvrir. Si vous devez assister à la réception après le défilé, n'oubliez pas de porter un vêtement appartenant à la prochaine collection.
7. A la fin du défilé, ne vous empressez pas d'applaudir, à moins que le créateur soit votre ami.
8. N'utilisez pas le mot « défilé ». « Ah oui, M. X, je l'ai vu au Chanel », c'est comme ça qu'on dit dans le jargon.
9. Le terme « Fashion Week » est trop simple. Utilisez plutôt des mots français comme « mode » et « couture ».
10. Ne dévoilez pas votre emploi du temps pendant la semaine de la mode. Restez mystérieux.
冒充时装周行家10技巧 装酷迟到
学会了他们的10个共同特征,你也可以时装周表现得像个专业人士。
1,不要微笑,永远保持酷酷的模样。
2,永远比预计时间迟到10分钟。菜鸟们和新时尚博主才会在秀场开幕前到场等候半个小时。
3,服装秀一结束,立即抽身离开现场,因为你是个非常忙碌的人。
4,从发布会的开端到结束,都不要作出任何评论。
5,衣着就像往常一样,不用精心打扮,但在细节上要透露出你的不平凡:比如背着当季最受瞩目的设计师的手提袋,穿着某个永恒的牌子的(款式)的鞋子,擦着当季最流行的口红等。
6,大方地穿着运动鞋赶赴现场。因为你是被"请"过来的,你只是把看秀当成工作,你追赶着日程表,你很疲倦。当然,如果服装秀之后还得参加派对,那么去借某个大牌子一套下季才会出现的漂亮礼服勉强穿穿吧。
7,除非设计师是你的好友,鼓掌的节奏要不急不慢,不冷不热。
8,不要使用"发布会"这种词汇,直接用牌子代替。你可以这样跟别人说话:"啊,某某先生,我在香奈儿看到了他。"
9,对于有品位的人,说"fashion week"显得简单而白目,改用"mode"或者"couture"这种内敛丰富的词汇。
10,不要向你周围的任何人透露你的行程。保持神秘感。
Lire aussi
Les dernières réactions Nombre total de réactions: 0 |
Sans commentaire.
|
Voir les commentaires |