La définition de « tuhao » suscite la controverse sur Internet

Par : LIANG Chen |  Mots clés : tuhao, chinois
French.china.org.cn | Mis à jour le 29-08-2014


Le terme chinois « tuhao » a été inclus dans la dernière version du dictionnaire du chinois standard qui l'explique par « des gens qui sont riches, mais qui manquent d'éducation ou de goût », ce qui a suscité de vives discussions en ligne. Les internautes utilisent tuhao pour désigner les personnes très riches qui dépensent de l'argent librement, d'une manière qui ne va pas avec la richesse.

La troisième édition du Dictionnaire du chinois contemporain standard a ajouté plus de cent nouveaux mots « populaires », dont tuhao, et il l'explique comme étant « les gens qui sont riches, mais qui manquent d'éducation et de valeurs correctes ».

L'explication s'est largement répandue sur Internet, et bientôt le hashtag traduit par #Tuhao manque d'éducation # a commencé à devenir tendance sur Sina Weibo, la plateforme chinoise de médias sociaux ressemblant à Twitter.

À 13 h aujourd'hui, il avait été lu 7,45 millions de fois et avait généré plus de 21 000 commentaires.

« Je voudrais échanger tout mon talent pour une vie entière de tuhao », a déclaré un utilisateur de Sina Weibo. « Je me demande comment le dictionnaire définit l'éducation et les valeurs », a commenté un autre.

Un commentaire par l'utilisateur « Jingmeiyouwu » défend le groupe que l'expression reflète : « Ce n'est pas grave si un tuhao est éduqué ou pas, car il ne fait pas sa vie avec cela. Le tuhao a de la sagesse et des compétences de vie. Cela suffit. »

L'expression a également suscité la controverse parmi les linguistes.

Zhang Yisheng, directeur de l'Institut de recherche en langues de l'Université normale de Shanghai, a fait des recherches sur les mots populaires en ligne, dont tuhao.

Il n'est pas entièrement d'accord avec la définition que donne le dictionnaire, et dit que tuhao peut être interprété comme « quelqu'un qui a beaucoup d'argent, mais qui ne peut pas suivre les tendances, et du coup parle ou se comporte d'une manière qui n'est pas à jour et inappropriée, compte tenu de sa richesse et de son statut social ».

Le mot attire également l'attention des médias à l'étranger. La BBC a cité les paroles d'un professeur : « Dire que quelqu'un est un tuhao, c'est sous-entendre qu'il a des antécédents de paysan pauvre et qu'il est devenu riche rapidement, mais qu'il n'a pas les manières ou la sophistication qui va avec sa richesse. »

À l'origine, l'expression chinoise faisait référence aux propriétaires terriens qui vivaient dans les zones rurales et qui avaient beaucoup d'argent, des terres et du pouvoir et qui brutalisaient souvent les paysans.

Cette nouvelle utilisation du terme est devenue populaire en septembre 2013, après qu'une blague s'est largement répandue : un homme riche, mais malheureux, va voir un moine bouddhiste pour obtenir des conseils sur la façon de mener une vie heureuse. Le moine répond alors par la phrase : « Tuhao, soyons amis! »

Suivez China.org.cn sur Twitter et Facebook pour rejoindre la conversation.
Les dernières réactions            Nombre total de réactions: 0
Sans commentaire.
Voir les commentaires
Votre commentaire
Pseudonyme   Anonyme
Retournez en haut de la page