Le stade primaire du socialisme

Mise à jour: 2014-11-18 | french.china.org.cn

Le stade primaire du socialisme n'est pas le stade initial du socialisme de n'importe quel pays, mais une phase spécifique et inéluctable à traverser pour la Chine, qui construit le socialisme avec des forces productives surannées et une économie marchande sous-développée. La théorie sur le stade primaire du socialisme comporte deux aspects : tout d'abord, la Chine est déjà une société socialiste et elle doit s'en tenir au socialisme ; ensuite, la société socialiste chinoise se trouve et se trouvera encore un long moment au stade primaire du socialisme. Il ne faut pas brûler d'étape.

La Chine se trouve et se trouvera encore un long moment au stade primaire du socialisme, étape historique indispensable pour la modernisation socialiste d'une Chine économiquement et culturellement en retard, qui durera plus de cent ans. Actuellement, la contradiction principale de la société chinoise est celle entre les besoins croissants de la population sur les plans matériel et culturel et une production sociale archaïque. La tâche essentielle de la construction socialiste de la Chine actuelle est de libérer et développer davantage les forces productives, de réaliser progressivement la modernisation socialiste, et de réformer tous ceux qui, vis-à-vis des rapports de production et de la superstructure, ne s'adaptent pas au développement des forces productives.

社会主义初级阶段

社会主义初级阶段不是泛指任何国家进入社会主义都会经历的起始阶段,而是特指中国生产力落后、商品经济不发达条件下建设社会主义必然要经历的特定阶段。社会主义初级阶段的论断包括两层涵义:一是中国已经进入社会主义社会,必须坚持而不能离开社会主义;二是中国的社会主义社会正处于并将长期处于初级阶段,必须正视而不能超越这个初级阶段。

中国正处于并将长期处于社会主义初级阶段。这是在经济文化落后的中国建设社会主义现代化不可逾越的历史阶段,需要上百年的时间。在现阶段,中国社会的主要矛盾是人民日益增长的物质文化需要同落后的社会生产之间的矛盾。当前中国社会主义建设的根本任务,是进一步解放生产力,发展生产力,逐步实现社会主义现代化,并且为此而改革生产关系和上层建筑中不适应生产力发展的方面和环节。

Primary stage of socialism

This is not a general reference to the initial stage any country will go through when practicing socialism, but a term for the special stage that China has to undergo with backward productive forces and an underdeveloped commodity economy.

The theory of the primary stage of socialism has two connotations: one, China already has a socialist society, which it must continue to develop and never abandon; two, China's socialist society is still in the primary stage and will remain so for a long time to come, and it is a stage that must be recognized and cannot be skipped.

China is in the primary stage of socialism and will remain so for a long time to come. This is a historical stage that cannot be skipped in the socialist modernization of China, which is backward economically and culturally. The process will take over a hundred years. During the present stage, the principal contradiction in Chinese society is one between the ever-growing material and cultural needs of the people and the low level of production. In building socialism, the basic task is to further release and develop the productive forces and achieve socialist modernization step by step by carrying out reform in those aspects and links of production relations and the superstructure that do not conform to the development of the productive forces.

La etapa primaria del socialismo

Esta etapa no se refiere, en sentido amplio, a la etapa inicial que debe atravesar cualquier país al entrar en el socialismo, sino a una determinada que ha de pasar inevitablemente un país como China en la construcción del socialismo dadas sus condiciones de atraso en fuerzas productivas y subdesarrollo en la economía mercantil. La tesis sobre la etapa primaria del socialismo lleva dos mensajes: primero, que China ha entrado en la sociedad socialista, por lo cual debe adherirse al socialismo y no apartarse de él; segundo, que la sociedad socialista china permanece y seguirá permaneciendo durante largo tiempo en la etapa primaria del socialismo, que hemos de tomárnosla muy en serio y no saltárnosla.

China sigue y permanecerá mucho tiempo en esta etapa primaria, fase histórica ineludible que habrá de prolongarse un centenario en el curso de la modernización socialista de China, atrasada aún en los terrenos económico y cultural. En la presente etapa, la contradicción principal en nuestra sociedad es la que existe entre la creciente demanda material y cultural del pueblo y la producción social atrasada. La tarea fundamental de la construcción socialista de la China actual consiste en emancipar aún más las fuerzas productivas y desarrollarlas en la realización gradual de la modernización socialista, introduciendo para ello reformas en aquellos aspectos y eslabones de las relaciones de producción y de la superestructura que no se ajusten al desarrollo de las fuerzas productivas.

社会主義初級段階

社会主義初級段階は広い意味で、いかなる国でも社会主義に入る際に通過する初期段階を指すのではなく、特に中国のような、生産力が立ち遅れ、商品経済が未発達であるという条件下での社会主義建設が通過せざるを得ない特定の段階のことをいうのである。社会主義初級段階の論断には二つの深い意味が込められている。一つは、中国はすでに社会主義社会に入っており、社会主義を堅持しなければならず、また社会主義から離脱することはできない。もう一つは、中国の社会主義社会は今後長期にわたって初級段階にあり、この点を直視しなければならず、初級段階から逸脱できない。中国は今後長期にわたって社会主義初級段階にある。これは経済・文化が立ち遅れた中国が社会主義現代化を建設する際に、通り過ぎるわけには行かない歴史段階であり、100年以上の時間が必要である。現段階で、中国社会の主要な矛盾は日増しに強まる人民の物質文化に対するにニーズと立ち遅れている社会的生産力との間の矛盾である。当面の社会主義建設の根本任務はさらに生産力を解放し、発展させ、徐々に社会主義現代化を実現することであり、そのためには、生産関係と上部構造にある生産力発展にふさわしくない分野と部分を改革することである。

Начальный этап социализма

Говоря о начальном этапе социализма мы говорим не о том начальном пути, которой должна пройти какая-либо страна, вступившая на путь социализма,а говорим именно о Китае,который с ее отсталыми производительными силами,с неразвитой торговой экономикой, встав на путь строительства социализма обязательно должен пройти этот особый исторический этап. Концепция начального этапа социализма содержит два понятия—одно, то что Китай уже встал на путь социализма и должен стойко и упорно идти по этому пути и не оставлять его ;второе—это то, что социализм в Китае находится на начальном этапе , который будет длиться еще очень долго. И мы должны это четко осознавать и не стараться выйти из рамок этого этапа.

Китай сейчас находится и еще долго будет находиться на начальном этапе социализма.Для осуществления социалистической модернизации, Китаю с его отсталой экономикой и культурой понадобится более 100 лет , для преодоления этого исторического этапа. На данном этапе главным противоречием китайского общества является противоречие между отсталым социальным производством и повышающимися с каждым днем потребностями народа, как материальных так и культурных.Сейчас основной задачей социалистического строительства Китая последователное освобождения и развитие производительных сил, постепенно осуществлять социалистическцю модернизацию.С этой целью проводить реформы во всех сферах и звеньях производственных отношений и высшей надстройки, не соответствующих развитиюпроизводительных сил.

المرحلة الأولية من الاشتراكية

لا تعني المرحلة الأولية من الاشتراكية، بشكل عام، المرحلة الابتدائية التي تمر بها أية دولة عند دخولها المرحلة الاشتراكية، إنما هي المرحلة الخاصة التي تمر بها الصين حتميا خلال سعيها لبناء الاشتراكية في ظل تخلف قوى الإنتاج وضعف الاقتصاد السلعي. يحتوي استدلال المرحلة الأولية للاشتراكية على معنيين: الأول، الصين قد دخلت المجتمع الاشتراكي، ويجب عليها أن تتمسك بالاشتراكية ولا تتخلى عنها؛ والثاني، لا يزال المجتمع الاشتراكي الصيني حاليا في المرحلة الأولية وسيبقى كذلك لفترة طويلة، ولابد من إلقاء نظرة صحيحة على هذه المرحلة الأولية ولا يجوز تجاوزها.

لا تزال الصين حاليا وستبقى لفترة طويلة في المرحلة الأولية للاشتراكية، والتي تعد مرحلة تاريخية لا يمكن تجاوزها لبناء التحديث الاشتراكي في الصين المتخلفة اقتصاديا وثقافيا قد تمتد لأكثر من مائة سنة. في المرحلة الحالية، يكمن التناقض الرئيسي داخل المجتمع الصيني في التناقض بين متطلبات الشعب المادية والثقافية المتزايدة يوميا وبين الإنتاج الاجتماعي المتخلف. والمهمة الأساسية لبناء الاشتراكية في الصين الحالية هي تحرير وتنمية قوى الإنتاج بشكل متزايد، وتحقيق التحديث الاشتراكي تدريجيا، ومن أجل ذلك، يجب القيام بإصلاح الجوانب والحلقات غير الملائمة لتنمية قوى الإنتاج في علاقات الإنتاج والبناء الفوقاني.