Fonterra : l'effet papillon du scandale du lait en poudre infecté
French.china.org.cn | Mis à jour le 08-08-2013
De nombreuses marques de lait en poudre étrangères risquent de voir baisser leurs ventes en Chine, dès lors qu'elles y ont vendu des produits contenant le concentré de protéines de lactosérum infecté par une bactérie botulique de Fonterra, le géant néo-zélandais du secteur laitier. Face à l'actuelle crise de conscience des consommateurs semble émerger une sorte d'effet papillon.
Premièrement, à la suite du scandale de la mélamine, les producteurs locaux de lait en poudre avaient dû céder des parts de marché aux entreprises étrangères et notamment aux producteurs néo-zélandais, qui se vantent de vendre un « lait pure à 100% ». Malheureusement, le conte de fée que vivaient les consommateurs chinois semble une fois de plus avoir pris fin.
Deuxièmement, les contrôles administratifs vont encore se renforcer vis à vis du lait en poudre importé. Il sera de plus en plus difficile pour les petites entreprises étrangères de pouvoir mettre les pieds et de survivre sur le marché chinois, dès lors que les contrôles y sont de plus en plus stricts et la concurrence de plus en plus vive.
Par ailleurs, selon le ministre néo-zélandais du Commerce, les autorités chinoises ont dû se résigner à suspendre les importations de lait en poudre en provenance de Nouvelle-Zélande depuis la découverte de toxines botuliques mortelles dans des échantillons de poudre de lait. C'est assurément un coup dur pour le marché chinois, puisque près de 80% du lait en poudre qui y est importé provient de Nouvelle-Zélande. Les marques locales et autres que néo-zélandaises se réjouissent peut-être de cette nouvelle, mais, pour les consommateurs, la situation est déplorable.
Enfin, la suspension des importations de lait en poudre néo-zélandais exercera un impact négatif sur les échanges du pays avec l'extérieur. Lundi 5 août, le dollar néo-zélandais a d'ailleurs enregistré une chute brutale de son cours dès l'ouverture du marché des devises.
Le scandale Fonterra est encore loin d'être bouclé, il semble au contraire prendre de l'ampleur et exercer une influence de plus en plus importante sur le marché, tel l'effet papillon. Les consommateurs se posent quant à eux désespérément la question de savoir quand ils pourront trouver un lait sain et sûr pour leur bébé.
恒天然事件的“蝴蝶效应”
近日,新西兰乳业巨头恒天然集团出售肉毒杆菌污染奶制品丑闻使备受追捧的洋奶粉一时间,面临信誉危机,恒天然事件的“蝴蝶效应”慢慢显现。
首先,由于“三聚氰胺事件”影响恶劣,我国消费者一度对国产奶粉失去信心。号称“百分之百纯牛奶”的新西兰奶粉受到中国消费者的青睐,但此次事件则粉碎了洋奶粉的“神话”。国内消费者对于奶粉的消费观念或将发生改变。
其次,此次事件有促使我国进口奶粉检验监督管理力度再次加大的可能。面对日益严格的监管制度与激烈的市场竞争,一些海外小品牌奶粉将很难在中国市场上存活,进入市场的门槛正在提高。
另一方面,据新西兰贸易部长称,中国在得知新西兰恒天然乳粉检出致命细菌后,已停止进口所有新西兰奶粉。这对进口奶粉有80%来自新西兰的中国市场而言,无疑有相当大的冲击。这对一些声誉良好的国内奶粉品牌与非新西兰的进口奶粉而言,则是非常大的商机。
再次,由于我国对新西兰奶粉的禁止进口,对新西兰贸易数据造成负面影响,纽元在周一开盘出现暴跌。
如今,恒天然事件尚未圆满解决,中国奶粉市场的波动不止,“蝴蝶效应”的波及越来越广。中国消费者则始终透出无奈,不知什么时候能真正喝上放心奶?
Les dernières réactions Nombre total de réactions: 0 |
Sans commentaire.
|
Voir les commentaires |