Accueil

Accord de libre-échange entre la Chine et la Suisse : histoire

Par : Yann |  Mots clés : libre-échange; sino-suisse;  Li Keqiang; Ueli Maurer, Wen Jiabao
French.china.org.cn | Mis à jour le 27-05-2013

1. Histoire

L'ancien premier ministre chinois Wen Jiabao et le président de la Confédération helvétique avaient décidé de mener des études sur la faisabilité d'une zone de libre-échange entre les deux pays en janvier 2009.

Le ministre chinois du Commerce Chen Deming et le ministre de l'Économie de la Confédération helvétique ont ainsi annoncé l'organisation d'une équipe d'étude en novembre 2009.

Le 26 janvier 2010, l'année du 60e anniversaire de l'établissement des relations diplomatiques entre les deux pays, Li Keqiang, en qualité de vice-premier ministre, et l'ancienne présidente de la Confédération helvétique Doris Leuthard, ont exprimé leur volonté de lancer les négociations sur la création d'une zone de libre-échange avant la fin de l'année.

Les négociations ont débuté officiellement le 28 janvier 2011.

Un mémorandum sur l'accord de libre-échange entre la Chine et la Suisse a été établi le 24 mai à Berne, à l'issue d'un entretien entre le premier ministre chinois Li Keqiang et le président de la Confédération helvétique Ueli Maurer, à l'occasion de la visite officielle du premier en Suisse. Il a été annoncé en même temps la mise en place d'un mécanisme de communication bilatérale en matière de finances.

2. Quels sont les organes gouvernementaux qui sont intervenus dans les négociations sur l’accord de libre-échange entre la Chine et la Suisse ?

Pour la Chine : les ministères du Commerce, des Affaires étrangères, des Finances, de l’Industrie et des Technologies l’information, de l’Agriculture, la douane générale, le Service général du contrôle de la qualité, la Commission générale de surveillance du secteur bancaire, la Commission générale de la surveillance des marchés financiers, l’Agence générale du droit d’auteur, l’Agence générale des forêts, l’Agence générale du droit de propriété intellectuelle, etc.

Pour la Suisse : les ministères de l’Économie, de l’Environnement, la douane générale, l’Agence générale du droit de propriété intellectuelle, l’Office de l’agriculture, l’Office de l’immigration, etc.

3. Sur quoi ont porté les négociations sur l’accord de libre-échange entre la Chine et la Suisse ?

Le projet de baisse des droits de douane sur les transactions commerciales dans le cadre de la zone de libre-échange, le commerce des services, les règles portant sur l’origine, l’hygiène et les plantes, les mesures d’hygiène, les barrières commerciales techniques, la propriété intellectuelle, la politique de la concurrence, les aides commerciales, les coopérations économiques et techniques, etc.

4. Enjeux

Selon le premier ministre chinois, la zone de libre-échange entre la Chine et la Suisse sera la première entre la Chine et un pays continental d'Europe, ainsi que la première entre la Chine et l'un des pays les plus développés du monde. Cela favorisera non seulement l'approfondissement de la coopération économique entre la Chine et la Suisse, mais aussi le développement de la relation sino-européenne, tout en servant d'exemple aux autres pays qui envisagent la création d'une zone de libre-échange avec la Chine. Pour l'instant, la majorité des pays développés, notamment les États-Unis et les membres de l'UE, n'ont pas encore aménagé de zone de libre-échange avec la Chine.

Pour Zhang Jian, responsable du département de l'UE de l'Institut chinois des relations internationales contemporaines, la création d'une zone de libre-échange entre la Chine et la Suisse pourra faire avancer significativement les négociations en cours sur les zones de libre-échange entre la Chine et les autres pays, et pourra inspirer les pays qui sont en train de réfléchir sur la faisabilité une zone de libre-échange avec la Chine.

 

中瑞自贸协定意味着什么?

5月24日,李克强总理在瑞士伯尔尼与瑞士联邦主席毛雷尔举行会谈,双方签署了结束中瑞自贸协定谈判的谅解备忘录,并宣布建立金融对话机制,这标志着双方自2010年启动的自贸区谈判基本尘埃落定,离协定签署和批准实施仅一步之遥。

1. 中瑞自贸谈判历经九轮终落槌

2009年1月,温家宝总理与瑞士联邦主席在伯尔尼共同做出了关于进行中国-瑞士双边自由贸易协定联合可行性研究的决定。

2009年11月,中国商务部长陈德铭即与瑞士联邦经济部长在日内瓦宣布成立中瑞联合研究小组,开展联合可行性研究。

2010年是中瑞建交60周年。1月26日,时任中国国务院副总理李克强与瑞士联邦主席洛伊特哈德在瑞士首都伯尔尼举行会谈。双方一致表示,争取在年内正式启动谈判。

2011年1月28日,中瑞自由贸易区谈判在达沃斯正式启动。

2. 哪些部门参与谈判?

中方:商务部、外交部、财政部、工信部、农业部、海关总署、质检总局、银监会、证监会、国家版权局、国家林业局、国家知识产权局等部门。

瑞方:经济事务部、海关总署、知识产权局、环境部、农业局、移民局等部门。

3. 自贸谈判谈什么?

自贸区货物贸易降税模式、服务贸易、原产地规则、卫生与植物卫生措施/技术性贸易壁垒、知识产权、竞争政策、贸易救济、经济技术合作等有关内容。

4. 意义

李克强指出,中瑞自贸区是中国同欧洲大陆国家的第一个自贸区,是中国同世界经济20强国家的第一个自贸区,对深化中瑞合作是重大利好,对发展中欧关系是重大利好,对世界各国也会产生重要的示范和引领作用。据悉,欧盟、美国等多数发达国家目前尚未和中国签订自贸协定。

中国现代国际关系研究院欧洲所所长张健认为,中瑞自贸区的即将建立,对于正在谈判的其他国家,包括正在研究签订自贸区的国家来说,推动作用明显。此外,金融业高度发达的瑞士将为探索中的中国金融改革带来借鉴。

Les dernières réactions            Nombre total de réactions: 0
Sans commentaire.
Voir les commentaires
Votre commentaire
Pseudonyme   Anonyme
Retournez en haut de la page