Les échanges de devises France-Chine contribueront à l'internationalisation du yuan

Par : yys |  Mots clés : swap, BDF, Banque de France, yuan, Christian Noyer, Chine
French.china.org.cn | Mis à jour le 16-04-2013

 

Selon les propos du président de la Banque de France Christian Noyer rapportés par China Daily, la Banque de France cherche à développer un réseau garantissant la sécurité de la circulation du yuan en zone euro. Il est donc naturel qu'un accord « swap » de devises soit établi entre les banques centrales de France et de Chine.

Avec un montant des dépôts bancaires en yuan s'élevant à près de 10 milliards de yuans (1,61 milliard d'USD), Paris est la deuxième plus grande place européenne pour les épargnes en yuan, juste après Londres. Selon les données de la BDF, plus de 10 % des transactions entre la France et la Chine sont libellées en yuan.

La Banque d'Angleterre est également en cours de négociation avec la Banque populaire de Chine pour la mise en place d'une ligne de « swap » yuan-sterling de trois ans.

Depuis le déclenchement de la crise financière internationale de 2008, la Banque populaire de Chine a déjà signé des accords de swaps de devises avec les banques centrales d'une vingtaine de pays dont la Corée du sud, l'Australie, la Russie etc. pour un montant de 1 700 milliards de yuans.

Les swaps de devises favorisent en effet les échanges commerciaux bilatéraux, l'internationalisation du yuan, et ils facilitent la gestion des risques de change dans les affaires internationales.

Avant que le libre-échange du yuan ne devienne une réalité, le swap créera les conditions nécessaires au pricing, au règlement et à l'épargne en yuan dans les autres pays du monde, tout en accélérant le processus d'internationalisation de la devise.

 

中法有望达成货币互换协议人民币国际化再升级

《中国日报》援引法国央行行长诺亚(Christian Noyer)的话报道称,法国央行一直在探寻在欧元区设立人民币流动性安全网的途径,考虑与中国央行就货币互换达成协议是顺理成章的事情。

目前巴黎的人民币存款总计100亿元(约合16.1亿美元),使巴黎成为继伦敦之后欧洲第二大人民币储蓄地。上述报道援引法国央行的数据表示,目前中法双边贸易中有近10%以人民币进行结算。

英国央行2月时发表声明称,将与中国人民银行尽快签署三年期人民币-英镑互换协议,目前双方正在积极就此进行谈判。

自2008年国际金融危机爆发以来,中国人民银行已先后与韩国银行、澳大利亚联储、俄罗斯联邦中央银行等20多个国家央行签署了货币互换协议,总金额达1.7万亿元人民币。

中国与周边国家签订的央行货币互换还具有促进双边贸易和推动人民币国际化的作用,可以完成双边贸易与投资中的结算安排,大大消除汇率风险,防止汇率变动风险给贸易双方造成的损失。

在人民币尚未实现自由兑换的情况下,央行货币互换在一定程度上还可以推动人民币在境外实现计价、结算和储备的职能,提升人民币的国际接受程度。

Les dernières réactions            Nombre total de réactions: 0
Sans commentaire.
Voir les commentaires
Votre commentaire
Pseudonyme   Anonyme