Discours à la session de clôture du XVIIIe congrès du Parti communiste chinois

(14 novembre 2012)

Hu Jintao

Camarades,

Aujourd'hui, nous avons accompli tous les travaux inscrits dans l'ordre du jour du XVIIIe Congrès du Parti communiste chinois. Grâce aux efforts communs de tous les délégués, nous avons conduit au succès ce Congrès qui témoigne de notre détermination à lever haut l'étendard du socialisme à la chinoise, à ouvrir la marche vers l'avenir sur la base de nos acquis et à aller courageusement de l'avant dans la solidarité.

Approuvé par ce Congrès, le rapport d'activité du XVIIe Comité central a, en brandissant bien haut l'étendard du socialisme à la chinoise et à la lumière du marxisme-léninisme, de la pensée de Mao Zedong, de la théorie de Deng Xiaoping, de la pensée importante de la « Triple Représentation » et du concept de développement scientifique, procédé à une analyse des changements intervenus dans la situation tant nationale qu'internationale, passé en revue le parcours sillonné de combats et les progrès historiques réalisés au cours des cinq dernières années et depuis la tenue du XVIe Congrès du Parti, confirmé le rôle indéniable que joue le concept de développement scientifique dans son histoire. Il a formulé les exigences fondamentales à satisfaire pour l'accomplissement de nouveaux succès dans la construction du socialisme à la chinoise, fixé les objectifs de parachever la construction in extenso de la société de moyenne aisance et d'approfondir la réforme et l'ouverture sur l'extérieur, mis sur pied les dispositions globales destinées à faire avancer l'œuvre du socialisme à la chinoise dans les nouvelles conditions historiques et avancé les exigences précises en ce qui concerne l'amélioration du niveau scientifique de l'édification du Parti. En brossant le magnifique tableau que nous connaîtrons grâce à la réussite de la construction générale de la société de moyenne aisance et à l'accélération de la modernisation socialiste, et en indiquant ainsi l'orientation que nous devrons suivre pour assurer le plein succès de la cause du Parti et du pays, le rapport d'activité est la quintessence du génie collectif de notre Parti et de notre peuple multiethnique, il tient lieu d'une déclaration politique et d'un programme d'action qui permettront à notre Parti de remporter sans cesse des succès en unissant autour de lui les différentes communautés ethniques du pays. En un mot, il constitue un document-programme marxiste.

Le projet de révision des statuts du Parti approuvé par le présent Congrès, en reflétant les réalisations acquises par notre Parti dans l'innovation théorique et le développement de la pratique, les importants points de vue théoriques, principes politiques et dispositions globales définis par le Parti, ainsi que les nouveaux acquis que celui-ci a réalisés ces dernières années dans son édification, a formulé de nouvelles exigences tant sur le renforcement et l'amélioration des activités du Parti que sur son édification.

Le Congrès a examiné et approuvé le rapport d'activité présenté par la Commission centrale de contrôle de la discipline.

Le Congrès a élu le nouveau Comité central qui permet d'assurer la relève de la direction centrale du Parti entre les générations ancienne et nouvelle. Il a également élu la nouvelle Commission centrale de contrôle de la discipline.

Nous sommes fermement convaincus que les décisions et les dispositions majeures arrêtées par ce Congrès, ainsi que les importantes réalisations qu'il a obtenues, joueront un rôle directeur et revêtiront une signification pratique très importante et une portée historique bien profonde dans le progrès général à la fois de la remarquable œuvre du socialisme à la chinoise et de la nouvelle et vaste entreprise d'édification du Parti.

En tant que délégués au Congrès national du Parti, nous assumons une mission glorieuse et de lourdes responsabilités. Il nous importera donc de retenir par cœur nos devoirs sacrés à accomplir, d'étudier et appliquer consciencieusement les théories, la ligne, les principes et les politiques du Parti et de nous attacher réellement à l'étude, au respect, à l'application et à la sauvegarde des statuts du Parti ; il nous faudra impérativement rester unanimes avec le Comité central du Parti sur les plans idéologique et politique comme dans l'action concrète, resserrer nos liens à la fois avec les membres du Parti et les masses populaires, de manière à exercer correctement nos droits de délégué ; de même, nous devrons jouer consciencieusement un rôle exemplaire et moteur en consacrant notre sagesse et nos forces au développement de la cause du Parti et du pays, et en méritant la confiance et les attentes que tous les membres du Parti placent en nous.

Durant le XVIIIe Congrès, nous avons reçu bon nombre de messages de félicitations adressés aussi bien par des partis et organisations des pays étrangers, les comités centraux des partis et groupements démocratiques de notre pays, la Fédération nationale de l'Industrie et du Commerce de Chine, que par des personnalités de différentes ethnies et de tous les milieux. Nombreux sont aussi ceux parmi notre population qui lui ont présenté leurs félicitations sous diverses formes. Le Présidium du Congrès tient à leur exprimer ses sincères remerciements.

Camarades !

Le présent Congrès a souligné ce qui suit : la voie, le système théorique et le régime du socialisme à la chinoise représentent les acquits fondamentaux de plus de 90 années de lutte, de création et d'accumulation d'expériences du Parti et du peuple ; il faut faire preuve d'un plus grand attachement à leur égard, les perpétuer et les développer. Il s'agit là d'une garantie essentielle pour la prospérité de la cause du Parti et du pays. Tous les camarades du Parti sont invités à s'unir étroitement autour du Comité central du Parti, à lever haut l'étendard du socialisme à la chinoise, à prendre pour guides la théorie de Deng Xiaoping, la pensée importante de la « Triple Représentation » et le concept de développement scientifique, pour libérer leur pensée, se consacrer à la réforme et à l'ouverture, rassembler toutes les énergies et surmonter toutes les difficultés et épreuves. Ils devront suivre résolument la voie du socialisme à la chinoise, faire avancer avec détermination la construction in extenso de la société de moyenne aisance, guider tout le peuple pour saisir et utiliser au mieux l'importante période riche d'opportunités stratégiques, travailler d'arrache-pied dans un esprit entreprenant en vue de la réalisation des différentes tâches avancées par le XVIIIe Congrès du Parti.

Maintenant, je vous invite à vous lever pour faire honneur à l'exécution de l'Internationale.

Je déclare maintenant que le XVIIIe Congrès du Parti communiste chinois est clos avec un plein succès !

french.china.org.cn     2012/11/16