C'est donc la première fois que les discussions de haut niveau à la fois stratégiques et économiques sont organisées en une seule rencontre. Le nouveau dialogue va couvrir une large série de sujets.
Dans un discours à la cérémonie d'ouverture, le président américain Barack Obama a déclaré que le dialogue était un pas essentiel pour avancer dans des relations bilatérales globales et positives. Il a ajouté que lui et son homologue chinois Hu Jintao étaient engagés dans un dialogue durable pour mieux développer leurs intérêts mutuels.
Barack Obama
Président des Etats-Unis
"La relation entre les Etats-Unis et la Chine va influencer le 21e siècle, ce qui la rend aussi importante que toute autre relation bilatérale dans le monde. Cela doit vraiment être la base de notre partenariat. C'est la responsabilité que nous portons ensemble."
Obama a déclaré que les Etats-Unis et la Chine pouvaient coopérer dans le redressement économique, la promotion de la stabilité financière, la poursuite d'un commerce libre et juste, et la modernisation des institutions financières internationales.
Il a appelé à une coopération plus approfondie entre les deux pays, afin de faire progresser leurs intérêts mutuels dans une source énergique propre, sûre et prospère dans l'avenir.
Le président a également appelé à des efforts conjoints pour combattre les menaces transnationales posées par les terroristes, les maladies et les extrémistes.
Lors de la cérémonie d'ouverture du dialogue, le vice-Premier ministre chinois Wang Qishan s'est lui aussi exprimé. Il a déclaré que la Chine et les Etats-Unis allaient faire de nouveaux efforts pour lutter contre la crise économique mondiale.
Wang Qishan
Vice-Premier ministre chinois
"Actuellement l'économie mondiale est dans une importante période de rétablissement. Les efforts du gouvernement chinois pour gérer la crise financière ont eu quelques succès. Aussi bien la Chine que les Etats-Unis ont montré des signes de redressement."
Wang Qishan a indiqué qu'une économie chinoise plus ouverte et plus dynamique allait apporter des opportunités à tous les pays du monde, y compris aux Etats-Unis. Il a appelé les deux pays à faire un usage complet de la plate-forme de dialogue, à construire le consensus, à renforcer la confiance mutuelle, à étendre la convergence des intérêts, et à travailler pour atteindre des résultats à bénéfices mutuels.
Le dialogue de deux jours va être consacré aux défis et aux opportunités auxquels font face les deux pays, concernant un large spectre de domaines d'intérêts économiques et stratégiques à court et long termes, au niveau bilétaral, régional et mondial.
Contrairement au précédent dialogue stratégique économique entre la Chine et l'administration Bush, le nouveau dialogue stratégique et économique comprend deux groupes.
Le vice-premier ministre chinois Wang Qishan va co-présider le "groupe économie" avec le Secrétaire américain au Trésor, Timothy Geitner. Le Conseiller d'Etat chinois, Dai Bingguo, va co-présider le "groupe stratégie" avec la Secrétaire d'Etat américaine Hillary Clinton.
|