| METEO | E-mail |
RAPPORT D'ACTIVITE DU GOUVERNEMENT (III)

Camarades députés,

C'est au prix d'efforts ardus que nous avons accompli toutes ces réalisations dans notre pays ces cinq dernières années. Nous les devons à l'équipe dirigeante de la troisième génération du Comité central ayant à sa tête le camarade Jiang Zemin, qui a su diriger et prendre les mesures qui convenaient, et aussi à la solidarité et aux durs efforts de toutes les ethnies du pays. Ces réalisations, nous les devons aussi au soutien et à l'aide des Chinois d'outre-mer et de nos amis étrangers. Au nom du Conseil des Affaires d'Etat, je voudrais profiter de la présente session pour rendre un vibrant hommage aux ouvriers, paysans, intellectuels, cadres, ainsi qu'aux officiers et soldats de l'Armée populaire de libération, aux agents de la police militaire, aux cadres et agents de la sécurité publique. Je tiens également à exprimer mes sincères remerciements à notre peuple multiethnique, à tous les partis et groupement démocratiques, à toutes les organisations populaires et aux différents milieux sociaux du pays pour leur confiance et leur soutien au gouvernement, à nos concitoyens des régions administratives spéciales de Hongkong, de Macao et de Taiwan qui ont témoigné un vif intérêt pour le développement et la réunification de la patrie et y ont accordé leur soutien, ainsi qu'aux Chinois d'outre-mer et aux amis étrangers des différents pays qui ont prêté leur intérêt et leur soutien à la modernisation de la Chine.

Il faut cependant reconnaître en toute lucidité que certains problèmes saillants persistent dans la vie économique et sociale de notre pays. Il s'agit notamment des phénomènes suivants : l'insuffisance de la demande intérieure effective et l'inadaptation de la structure de l'offre aux changements de la demande sur le marché, l'accroissement au ralenti du revenu des paysans et d'une partie des citadins ; la progression du nombre des chômeurs et les mauvaises conditions de vie de certaines catégories sociales ; les inégalités dans la redistribution sociale; les difficultés rencontrées dans la réforme des entreprises publiques ; les ratés d'une économie de marché en mal de réglementation. Mentionnons aussi les graves accidents du travail se produisant de temps à autre, le fait que l'ordre public dans certains endroits laisse à désirer, que l'environnement s'est détérioré dans certaines régions et que le mépris des masses, le formalisme, la bureaucratie, la fraude, le goût du luxe, le gaspillage et la corruption rongent notre Administration. Tous ces problèmes sont liés soit à l'histoire, soit aux changements de système et à la restructuration qu'a connus le pays, soit aux lacunes et aux insuffisances de notre travail. Il faudra donc à l'avenir prendre de nouvelles mesures afin d'y remédier de façon efficace.

PROPOSITIONS SUR LES TACHES DU GOUVERNEMENT DE CETTE ANNEE

Le XVIe Congrès du Parti communiste chinois a fixé les objectifs à réaliser pendant les vingt premières années du 21e siècle pour édifier une société au niveau de vie relativement aisé, ce qui a indiqué l'orientation à suivre pour faire progresser le socialisme à la chinoise. Mener à bien les tâches du gouvernement de l'année 2003 revêt une importance majeure, car il s'agit de la première année de l'application dans tous les domaines des principes définis par ce Congrès.

Les exigences d'ensemble formulées par le Comité Central pour l'année en cours sont les suivantes: à la lumière de la théorie de Deng Xiaoping, de la pensée fondamentale de la Triple Représentativité et des principes définis par le XVIe Congrès du Parti Communiste Chinois, continuer à considérer le développement du pays comme la principale tâche que le Parti doit accomplir pour bien gouverner le pays et assurer le renouveau de la nation; chercher par tous les moyens à surmonter les difficultés et les défis dus à l'évolution des conjonctures intérieure et extérieure; maintenir le principe d'élargissement de la demande intérieure et poursuivre l'application d'une politique budgétaire de relance et d'une politique monétaire modérée; approfondir la réforme et élargir l'ouverture sur l'extérieur; accélérer le réajustement stratégique des structures économiques et promouvoir un développement durable, rapide et sain de l'économie nationale, afin de concilier le rythme de la croissance avec la structure économique, la qualité et la rentabilité. Traiter correctement les rapports entre la réforme, le développement économique et la stabilité sociale et renforcer l'édification de la démocratie, de la légalité, des valeurs morales et du Parti, de manière à promouvoir un développement harmonieux des civilisations matérielle, politique et spirituelle socialistes. Conformément à ces exigences et en tenant compte du prochain changement de gouvernement à la première session de la Xe Assemblée nationale, le Conseil des Affaires d'Etat, après avoir soigneusement examiné la situation, se propose d'accomplir cette année les tâches suivantes.

1) Réaliser la politique d'élargissement de la demande intérieure et promouvoir une croissance économique, régulière et relativement rapide

Maintenir une croissance économique vigoureuse constitue la base de toutes nos activités. Sur la base d'une analyse globale de la situation à l'intérieur comme à l'extérieur du pays, le taux de croissance économique a été fixé à 7% environ pour cette année. C'est un objectif indispensable et tout à fait réalisable pourvu que nous fassions les efforts nécessaires. L'important est de savoir réajuster et optimiser les structures et d'améliorer la qualité et la rentabilité de la croissance économique. Il faut se tenir fermement au principe de l'élargissement de la demande intérieure et continuer à appliquer une politique budgétaire de relance et une politique monétaire prudente, de manière à sauvegarder les effets positifs produits à la fois par la consommation et l'investissement sur la croissance économique.

Il faut en premier lieu élargir la consommation. Dans les circonstances actuelles, il est même plus important de stimuler la consommation que d'encourager l'investissement. On continuera à augmenter le revenu des habitants des villes et des campagnes, et surtout celui des travailleurs à bas salaire, et on s'efforcera d'améliorer le niveau de vie des masses populaires. On cherchera par tous les moyens à augmenter le revenu des paysans tout en allégeant leurs charges. Il importe d'améliorer les conditions de production et de vie des populations défavorisées. Pour améliorer les conditions de vie des citadins à faible revenu et harmoniser les différents intérêts, on a reporté à cette année l'augmentation des salaires et des pensions de retraite du personnel des organismes d'Etat et des institutions publiques qui était prévue pour le second semestre de l'année passée. Il faut continuer à assainir l'environnement de la consommation, à perfectionner les mesures politiques pertinentes et à ouvrir de nouveaux domaines à la consommation.

Il faut maintenir une croissance rapide de l'investissement. Compte tenu de différents facteurs, nous avons prévu une émission d'emprunts de construction à long terme d'un montant de 140 milliards de yuans pour cette année. Il faut réajuster l'utilisation des fonds provenant de ces emprunts, en donnant la priorité aux projets en cours ou presque terminés sans négliger pour autant la mise en chantier de certains nouveaux projets importants. Il s'agit d'intensifier le soutien financier au développement de l'Ouest, à l'amélioration des conditions de vie et de production des paysans, à la refonte technique des entreprises, à l'aménagement de l'environnement, à la science, à l'éducation, à la culture et à la santé publique. On élargira progressivement les canaux d'investissement sociaux et de financement des entreprises, de manière à orienter les fonds sociaux vers les secteurs et les projets privilégiés par l'Etat. Il faut prévenir énergiquement le lancement de projets médiocre et faisant double emploi. Nous devrons être particulièrement attentifs à l'afflux des investissements vers les biens immobiliers dans certains endroits et à la surabondance de projets de construction d'immeubles de luxe, sinon le développement anarchique de ce secteur ne manquera pas de provoquer de grosses pertes.

Tout en continuant à prévenir et surmonter les risques financiers, il faut renforcer le soutien financier au développement économique. Les banques doivent octroyer en priorité les prêts additionnels nécessaires aux projets financés par les emprunts d'Etat, accorder davantage de crédits aux entreprises rentables, jouissant de bonne réputation et dont les produits ont des débouchés, intensifier leur soutien à l'agriculture, à l'économie rurale, aux petites et moyennes entreprises et au secteur tertiaire, réglementé et encouragé la consommation à crédit. On améliorera les services financiers et on renforcera la surveillance financière. Le marché des valeurs, des assurances et de la monnaie sera mieux réglementé et développé.

Il faut mener à bien le travail fiscal. De grands efforts seront déployés pour augmenter les recettes et réduire les dépenses. Nous intensifierons la perception des impôts en vertu de la loi et combattrons fermement toute forme de fraude fiscale, de sorte que l'intégralité des impôts soit perçue sans faute. Les services des finances aux différents échelons devront restructurer leurs dépenses en assurant le paiement des dépenses prioritaires. Il faut garantir avant tout le versement exact et ponctuel des salaires, puis accroître les apports dans la protection sociale comme dans l'agriculture, l'enseignement obligatoire rural et l'amélioration des conditions d'hygiène à la campagne. IL faut augmenter les transferts de payement en faveur des régions du Centre-Ouest et des régions pauvres.

2) Promouvoir le développement général de l'agriculture et de l'économie rurale

On continuera à considérer le développement de l'agriculture et de l'économie rurale, ainsi que l'augmentation des revenus des paysans, comme "la priorité des priorités" du travail économique. Il faut élaborer un plan d'ensemble pour le développement socio-économique urbain et rural, afin que le travail dans ces trois domaines soit couronné de succès.

Il faut accélérer la restructuration de l'agriculture et de l'économie rurale. On continuera à optimiser la répartition de la production agricole. On développera l'élevage, l'aquiculture et la transformation des produits agricoles. On s'attachera à promouvoir l'agriculture industrielle, à mieux organiser l'entrée des paysans sur le marché et à améliorer la rentabilité globale de la production agricole. On cherchera à exporter plus de produits agricoles. On redoublera d'efforts pour accélérer la reconversion des terres cultivées en forêts ou en prairies. On appliquera sans retard un plan national sur la protection et l'aménagement des steppes. Il faut accélérer l'instauration d'un système pour garantir la qualité et la sûreté des produits agricoles et d'un système de prestations en faveur des agriculteurs. Il faut maintenir et perfectionner la politique de prise en charge forfaitaire des terres dans les campagnes, et assurer la bonne gestion des terres à usage non agricole en interdisant strictement l'occupation abusive et la réquisition arbitraire de terres cultivées. Les diverses réformes concernant les zones rurales seront poursuivies en profondeur. La réforme fiscale, qui a déjà fait ses premiers pas dans certains endroits, sera généralisée à l'échelle nationale sur la base des dispositions mieux adaptées à la réalité et de l'expérience acquise. Il faut appliquer consciencieusement les diverses mesures politiques destinées à alléger les charges des paysans. La réforme du système de commercialisation des céréales et du coton sera approfondie en vue de défendre les intérêts des paysans.

On augmentera les apports dans la construction d'infrastructures rurales et dans la modernisation de l'agriculture. On accélérera la mise en place de réseaux d'irrigation à faible consommation d'eau et d'installations d'approvisionnement en eau potable pour les hommes et les bêtes, la construction de routes dans les districts et les cantons, le développement de l'industrie énergétique rurale et la construction d'installations d'éducation et de soins médicaux dans les campagnes. Il faut accorder un soutien plus efficace aux principales régions productrices de céréales et apporter une aide aux populations démunies. Il faut encourager l'essor de l'économie collective et promouvoir le développement de l'économie au niveau de district. L'urbanisation des régions rurales sera accélérée. Il faut veiller à une planification scientifique et à une répartition géographique rationnelle des bourgs et petites villes. Le déplacement de la main-d'oeuvre rurale excédentaire sera mieux organisé et planifié, et les intérêts légitimes des paysans qui travaillent ou cherchent un emploi dans les villes seront protégés.

3) Promouvoir énergiquement le réajustement de la structure industrielle et la mise en valeur de l'Ouest de la Chine

Afin d'ouvrir de nouvelles voies à l'industrialisation, on accélérera le réajustement de la structure industrielle. On développera activement le secteur des hautes et nouvelles technologies, car il joue un rôle majeur dans la croissance économique. On donnera un coup de fouet à l'informatisation, et, par-là, à l'industrialisation pour accélérer celle-ci. On aura recours à de nouvelles technologies pour moderniser les industries traditionnelles et on s'efforcera de redresser l'industrie équipementaire. Il faut bien planifier le développement et la restructuration des industries sidérurgique, automobile et des matériaux de construction, en vue d'éviter un développement aveugle et une concurrence désordonnée. Les forces productives arriérées seront éliminées. On développera les services modernes et le tourisme. On accordera une importance particulière au développement des services de proximité.

On travaillera sans relâche à la mise en valeur de l'Ouest. On veillera à mettre l'accent sur les objectifs prioritaires, à assurer l'efficacité du travail et à jeter des bases solides pour le développement futur. On continuera à déployer des efforts pour la protection de l'environnement et la construction d'infrastructures. On s'attachera à la reconversion de terres cultivées en forêts, à la préservation des forêts naturelles et à la lutte contre la désertification. On mettra en oeuvre le projet visant à reconstituer des steppes à partir de pâturages et on accélérera l'élaboration de la législation en la matière. Il faut mener à bien les grands projets, en assurant la rapidité et la qualité des travaux. Il faut mettre en valeur les secteurs qui disposent d'atouts particuliers et qui correspondent aux caractéristiques économiques locales. Le développement des sciences, des techniques et de l'éducation sera accéléré. Les échanges et la coopération économiques entre les régions de l'Est, du Centre et de l'Ouest seront renforcés, de manière à permettre à ces régions de se compléter et de se développer ensemble. Il faut éviter que les équipements industriels arriérés, déjà éliminés, et les entreprises polluantes qui ont été fermées ne se déplacent vers les régions de l'Ouest pour y mener une seconde vie. On adoptera des mesures énergiques pour favoriser le réajustement et la transformation du Nord-Est et des autres anciennes bases industrielles, on aidera les villes et régions dont la principale activité était l'industrie extractive à développer des industries de substitution, et on stimulera le développement des anciennes bases révolutionnaires et des régions peuplées d'ethnies minoritaires.

4) Approfondir la restructuration économique et amplifier l'ouverture sur l'extérieur

On maintiendra et on perfectionnera le système économique fondamental composé de divers régimes de propriété avec prédominance du secteur public, de manière à consolider et développer avec détermination le secteur public ainsi qu'à encourager, soutenir et guider dans le même esprit le développement de l'économie privée, et des autres formes d'économie non publique. Selon les exigences du système d'entreprise moderne, on poursuivra, conformément à la réglementation en vigueur, la transformation des entreprises d'Etat en sociétés par actions en veillant à améliorer les mécanismes de contrôle. On soutiendra activement la cotation en bourse à l'étranger des grandes entreprises qui réunissent les conditions nécessaires. On veillera à activer la formation de grandes sociétés ou de groupes géants d'entreprises axés sur une activité principale, possédant des droits autonomes de propriété intellectuelle, connus pour leurs produits de marque et fortement compétitifs sur le plan international. Par ailleurs, on veillera à assurer le réajustement, la réorganisation et la remise à flot des entreprises et des secteurs en difficulté relevant des industries de guerre. On mènera à bien la réforme dans les secteurs suivants : télécoms, électricité, aviation civile, etc. On procédera en bon ordre, depuis les échelons supérieurs jusqu'aux échelons inférieurs, à la réforme du système de gestion de la propriété publique. On assouplira la politique d'accès des capitaux privés au marché de manière à favoriser une concurrence loyale entre les différents acteurs principaux du marché. On soutiendra le développement des petites et moyennes entreprises appartenant à différents régimes de propriété, surtout s'il s'agit d'entreprises technologiques ou à forte intensité de main-d'oeuvre. Dans le même temps, on procédera sans précipitation à la réforme du système financier et l'on poursuivra la réforme de la fiscalité et du système d'investissement et de financement. On approfondira la réforme du système de rémunération pour assurer une répartition plus équitable.

La remise en ordre et la réglementation de l'économie de marché constituent une tâche difficile et de longue haleine qui exigera de nous une grande persévérance. Nous devrons remédier tant à la cause qu'aux manifestations du mal et privilégier les solutions radicales. Ainsi, tout en continuant à sévir en vertu de la loi, par le biais d'opérations bien ciblées, contre la fabrication et l'écoulement de contrefaçons et d'autres agissements criminels, on veillera à affermir la législation en la matière, l'exécution rigoureuse de la loi devant conduire à une gestion du marché dans le cadre de la loi et des règlements. On sanctionnera, en vertu de la loi, les grandes affaires criminelles qui troublent gravement l'ordre normal de l'économie de marché. Un système de crédibilité sociale devra être institué rapidement. On prêtera une attention toute particulière à la sécurité dans la production, en renforçant le contrôle et la gestion, de manière à préserver la sécurité des travailleurs et les biens du peuple. Toutes ces mesures de réforme et de réajustement devront aboutir assez rapidement à la mise en place d'un nouvel ordre de l'économie socialiste de marché.

En poursuivant la politique recommandant d' "introduire des ressources de l'extérieur et de sortir des frontières", on assurera une remise à niveau globale de l'ouverture sur l'extérieur. Il faudra continuer à faire tout le nécessaire pour assurer le bon déroulement de la période transitoire consécutive à l'adhésion de la Chine à l'OMC, tout en défendant nos droits avec fermeté et en tenant scrupuleusement nos engagements. On devra renforcer les politiques d'encouragement à l'exportation, appliquer une stratégie de diversification des marchés et amplifier le commerce des marchandises et des services en privilégiant toujours la qualité. Il importe de soutenir et de favoriser les produits nationaux de marque en vue d'améliorer leur compétitivité internationale. En ce qui concerne les importations, leur composition devra être optimisée. On approfondira la réforme du système de commerce extérieur. On s'attachera comme par le passé à utiliser au mieux les capitaux étrangers, en veillant à introduire prioritairement des technologies de pointe, des méthodes de gestion moderne et des spécialistes, et l'on encouragera la pratique d'une coopération multiforme entre nos entreprises nationales et les transnationales. L'environnement d'investissement sera amélioré et les activités visant à attirer les investissements devront être réglementées. Les entreprises sous différents régimes de propriété qui disposent de certains atouts seront encouragées à investir à l'étranger en recourant à différentes formes d'exploitation : capitaux mixtes, capitaux exclusivement chinois, consortium, etc, et ce, de façon à stimuler l'exportation de marchandises, surtout celle de machines et d'équipements. Enfin, on veillera à promouvoir la coopération économique bilatérale, multilatérale et régionale.

5) Créer davantage d'emplois et bien organiser la protection sociale

Les gouvernements à tous les échelons sont tenus de favoriser l'emploi et de créer davantage de postes de travail. L'emploi et le réemploi se feront toujours selon le principe du "libre choix pour les travailleurs, d'orientation par le marché et de promotion par le gouvernement" et nous promouvrons par tous les moyens l'emploi et le réemploi. Quant à la réforme des entreprises publiques, elle devra toujours être conduite de manière à combiner la réduction du personnel avec l'amélioration de la rentabilité et la promotion du réemploi. Les mesures visant à encourager les travailleurs licenciés à retrouver du travail devront être appliquées énergiquement. On multipliera les créations d'emploi en développant les industries à haute intensité de main-d'oeuvre et en faisant pleinement jouer leur rôle au secteur tertiaire, aux petites et moyennes entreprises et au secteur privé. Le marché du travail sera développé et réglementé. Les travailleurs seront encouragés à chercher eux-mêmes du travail ou à s'établir à leur compte, tandis que des formules d'emploi plus souples et variées pourront être pratiquées sur une échelle plus vaste. On multipliera les cycles de formation à l'emploi et les services qui en dépendent. Enfin, il faudra mieux orienter et aider les diplômés des écoles professionnelles et supérieures à trouver un emploi ou à créer leur propre entreprise.

Nous poursuivrons nos efforts en vue d'assurer un versement intégral et régulier des indemnités de chômage aux personnes licenciées par les entreprises publiques et celui des pensions de vieillesse aux retraités de ces mêmes entreprises. Nous devrons en outre faire en sorte que les citadins les plus défavorisés soient couverts dans leur totalité par le régime du minimum vital garantie. Il nous faudra aussi assurer le bon fonctionnement du système dit des "trois lignes de protection". Il faudra parfaire le système d'assurance-vieillesse et d'assurance-maladie pour les travailleurs des villes et des bourgs et continuer à élargir la couverture des assurances sociales. Pour les ouvriers licenciés, le revenu minimum garanti sera progressivement remplacé par l'assurance-chômage. Pour le versement des minima sociaux, il faudra définir des critères et des montants d'allocation rationnels, de manière à ce qu'il n'y ait pas de laissés pour compte. Quant aux ouvriers et employés des entreprises publiques en difficulté ou des entreprises fermées pour cause de faillite, il faudra absolument subvenir à leurs besoins vitaux. Les fonds de protection sociale devront être correctement gérés et alimentés par de multiples canaux. L'institution d'un système d'assistance aux personnes ayant de faibles revenus sera inscrit à l'ordre du jour, et l'on s'attachera à résoudre avec diligence les problèmes que rencontrent les familles ayant des difficultés en ce qui concerne le logement, la scolarisation des enfants, les soins médicaux, le chauffage, etc. Un nouveau système de cotisation pour les soins médicaux sera pratiqué à titre expérimental dans les régions rurales. La protection sociale se développera sous de multiples formes : bien-être social, assistance sociale, traitement de faveur aux familles des militaires, entraide sociale, etc. On veillera à défendre les droits et intérêts légitimes des femmes et des enfants. On n'oubliera pas d'accorder toute l'attention nécessaire aux personnes âgées et aux handicapés.

6) Appliquer de façon conséquente la stratégie de renouveau national à partir des sciences et de l'éducation ainsi que celle de développement durable

Davantage de fonds seront octroyés à la recherche scientifique et à l'éducation. On s'attachera à élaborer et exécuter des programmes scientifiques et techniques d'Etat à moyen et long terme, et l'on encouragera le développement du système national d'incitation à l'innovation. Il faudra intensifier la recherche fondamentale, les recherches sur les hautes technologies et accroître la capacité d'innovation scientifique et technique et la compétitivité. On mettra l'accent sur l'exécution du Programme national de développement des recherches sur la haute technologie, du Programme national de développement de la recherche fondamentale prioritaire et d'autres projets importants. Dans les secteurs clés et les domaines de pointe du développement scientifique et technique, on s'efforcera de maîtriser les techniques essentielles et de détenir des droits autonomes de propriété intellectuelle. On améliorera les conditions fondamentales de la recherche scientifique. On approfondira la réforme des institutions scientifiques et techniques, et l'on veillera à améliorer le réseau de services qui s'y rattache tout en renforçant la protection de la propriété intellectuelle, de manière à encourager les inventions et les créations et à activer la conversion des découvertes scientifique en forces productives. On attachera une importance égale aux sciences sociales et aux sciences de la nature, et l'on encouragera la philosophie et les sciences humaines. On approfondira la réforme du système éducatif, on prêtera une grande attention à l'innovation dans le domaine de l'éducation et l'on fera pleinement valoir le rôle de celle-ci dans l'épanouissement des jeunes. Le développement de l'enseignement de toutes catégories et de tous niveaux sera accéléré. Dans le même temps, on veillera à améliorer la qualité de l'enseignement et à mettre au point un système d'administration de l'enseignement obligatoire par l'échelon du district. L'octroi du prêt-études et des bourses d'Etat fera l'objet de la plus grande attention. On ne négligera pas non plus l'enseignement professionnel et la formation à l'emploi. On soutiendra et on réglementera le développement des écoles privées. Enfin, on continuera à appliquer la stratégie de renouveau de la nation grâce à l'émergence de talents, et on cherchera à former et attirer les différentes catégories de compétences, surtout les spécialistes de haut niveau dont on a un besoin urgent en créant des conditions favorables pour leur permettre de mettre en valeur leur savoir-faire et de réussir carrière.

En vue de maintenir un faible taux de natalité, on attachera toujours autant d'importance à la démographie et au planning familial. On renforcera la planification des agglomérations urbaines et rurales. On prendra des mesures plus efficaces pour protéger effectivement et exploiter de façon rationnelle les ressources naturelles, et on veillera à les utiliser avec parcimonie. Les mers seront mieux exploitées. Il faudra améliorer la protection des écosystèmes et accélérer leur aménagement. A cette fin, on développera davantage les industries environnementales. Il faudra aussi mieux prévenir et traiter la pollution dans les principales régions riveraines et dans les zones maritimes, et renforcer l'aménagement global de l'environnement urbain. On cherchera enfin à prévenir autant que possible les calamités naturelles et à en atténuer les conséquences.

7) Favoriser le développement de la démocratie et de la législation socialistes et l'épanouissement des valeurs socialistes

Il s'agit de développer la démocratie et la civilisation politique socialistes ; de renforcer dans les régions urbaines et rurales les organes du pouvoir à la base et de mieux y pratiquer la démocratie ; de combiner le gouvernement en vertu de la loi et celui à la lumière des principes moraux. On renforcera la légalité socialiste, on perfectionnera les règlements administratifs en vigueur, on veillera à ce que les affaires publiques soient toujours conduites conformément à la loi et on améliorera la formation de la population en matière juridique. Les valeurs socialistes seront constamment mises à l'honneur suivant l'orientation du progrès de la culture avancée et, à cet effet, le « Programme d'application des principes régissant l'éducation morale des citoyens » sera appliqué sérieusement, et l'éducation patriotique renforcée. On fera valoir l'esprit de la nation et on éduquera le peuple dans ce sens. On multipliera parmi la population des activités visant à développer les valeurs socialistes. On s'attachera comme toujours à faire prospérer les lettres et les arts, la presse et l'édition, la radiodiffusion et la télévision, ainsi que les autres secteurs de la culture. Parallèlement à l'émergence d'un grand nombre d'oeuvres de qualité, on approfondira la réforme des institutions culturelles et l'on favorisera le développement du secteur culturel et de l'industrie culturelle. On veillera à préserver le patrimoine culturel en général et les découvertes archéologiques en particulier. On multipliera les échanges culturels internationaux. La vulgarisation des connaissances scientifiques nous aidera à combattre la superstition. Dans ce contexte, on préconisera des modes de vie à la fois sains et civilisés. On poursuivra inlassablement la lutte contre la pornographie et les publications illégales. Par ailleurs, s'agissant de l'Internet, tout en créant de nouveaux sites, on renforcera la gestion. Une forte impulsion sera donnée à la réforme et au développement de la santé publique et de la culture physique. On encouragera la pratique des activités sportives pour fortifier la constitution physique de la population et on élèvera le niveau des sports de compétition. Tout sera fait pour assurer la réussite des Jeux Olympiques de 2008 à Beijing et de l'Expo universelle de 2010 à Shanghai. Tout sera mis en oeuvre pour préserver la stabilité sociale. Dans la lutte contre la criminalité, on associera la répression à la prévention, en mettant toutefois l'accent sur cette dernière en vue d'assurer une amélioration générale de la sécurité publique. Il faut absolument sévir, en vertu de la loi, contre les activités criminelles de toutes sortes et prévenir et punir les activités des sectes sataniques.

8) Améliorer effectivement l'auto-édification du personnel de l'appareil gouvernemental

Dans le nouveau contexte créé par la vigoureuse progression de la réforme, de l'ouverture et de la modernisation, améliorer la formation du personnel de l'appareil gouvernemental, et surtout son style de travail, revêt une importance exceptionnelle.

Il faudra poursuivre en profondeur la réforme du système administratif. Conformément au principe d'administration simplifiée, unifiée et efficace, nous continuerons à approfondir la reconversion des pouvoirs publics, de manière à ce qu'ils exercent leurs attributions dans les limites de leurs fonctions administratives sans intervenir dans les activités économiques des entreprises ; il s'agit de réajuster la structure de l'appareil gouvernemental, d'opérer une division rationnelle du travail selon les fonctions des différents services, de simplifier la procédure d'approbation, d'améliorer le niveau de la gestion, et de mettre ainsi en place un appareil administratif dont l'activité sera strictement réglementée, qui sera parfaitement rodé et en mesure - du fait de son intégrité et de son haut degré d'efficacité - de prendre des décisions équitables et transparentes. Sur la base de l'"avis sur l'approfondissement de la réforme du système administratif et des institutions" approuvé par la 2e session plénière du XVIe Comité central du PCC, le Conseil des Affaires d'Etat a élaboré un projet sur la restructuration de ses organismes, qui sera soumis pour examen à la présente session.

Tout en s'imposant une sévère discipline, on assurera la conduite des affaires publiques en vertu de la loi. On perfectionnera le fonctionnariat dans le but de former des fonctionnaires hautement qualifiés. On accélérera la mise en place de services électroniques. Parallèlement, on poursuivra en profondeur la lutte anticorruption, corrigera les pratiques néfastes dans les divers départements et dans les différentes professions et traitera avec fermeté les cas d'infraction à la loi et à la discipline. En renforçant l'édification du système, on s'efforcera de réprimer, à travers un contrôle plus sévère des administrations et une vérification plus vigoureuse des comptes, la corruption en remontant à la source. On accordera plus d'attention aux plaintes et visites de la population et l'on renforcera le contrôle exercé par l'opinion publique et les différents milieux de la société. Dans le contexte de nos efforts en vue d'améliorer le style de travail, nous combattrons le goût des apparences et l'esprit bureaucratique, éviterons la réalisation d'édifices coûteux destinés à soigner l'image de l'autorité locale et à récolter des compliments, corrigerons la folie des grandeurs et nous opposerons au recours à des procédés autoritaires et coercitifs ainsi qu'au goût du luxe et au gaspillage, qui sont autant de comportements indésirables. Les fonctionnaires à tous les échelons devront aller à la base, se mêler aux masses, se mettre à l'écoute de celles-ci, se soucier des difficultés des habitants et résoudre sans retard les problèmes qui ont suscité de fortes réactions, voire un vif mécontentement parmi la population. Face à la nouvelle situation, ils devront rester vigilants même en temps de paix, être toujours modestes et prudents, se garder de la présomption et de la précipitation, travailler dur et mener une vie frugale.

Camarades députés !

Renforcer l'union nationale, préserver l'unité de la patrie et la stabilité sociale, telle est l'aspiration commune de notre peuple multiethnique. Dans cet ordre d'idées, nous nous attacherons à appliquer sans réserve la politique du Parti concernant les ethnies minoritaires et à maintenir et améliorer le système d'autonomie dans les régions peuplées par des ethnies minoritaires. Nous ferons de plus grands efforts pour former des cadres issus des minorités nationales. Nous poursuivrons l'opération visant à développer les régions limitrophes et à enrichir leurs populations et nous accroîtrons notre soutien aux petites communautés ethniques, de manière à favoriser la prospérité et le progrès communs des différentes ethnies. Il faudra condamner résolument tout propos et tout acte visant à diviser la patrie et à saper la solidarité interethnique. Tout en laissant aux différentes religions du pays le droit de gérer de façon autonome leurs affaires, nous appliquerons intégralement la politique du Parti en matière de liberté de croyance religieuse, administrerons les affaires religieuses en vertu de la loi et aiderons les croyants à s'adapter aux exigences de la société socialiste. Nous appliquerons notre politique de toujours concernant les Chinois d'outre-mer et continuerons à mener à bien notre travail dans ce domaine.

Le renforcement de la défense nationale et des forces armées constitue une garantie sûre pour la sécurité et la modernisation de la Chine. Conformément à l'exigence globale de "haute conscience politique, d'excellente aptitude au combat, de style de travail exemplaire, de discipline de fer et de logistique sûre", nous oeuvrerons à accentuer le caractère révolutionnaire, la modernisation et la conformité aux normes unifiées de nos forces armées. En nous fondant sur la stratégie de défense active élaborée pour la nouvelle période historique, nous veillerons à intensifier les préparatifs de combat. Nous continuerons à assurer un développement harmonieux entre la défense nationale et l'économie. Nous attacherons une grande importance à la recherche scientifique sur le plan de la défense nationale et à l'amélioration des armements et des équipements militaires, de manière à accroître globalement l'aptitude au combat de nos forces armées dans les conditions d'une guerre de nature défensive faisant appel à de hautes technologies. A cette fin, nous aurons à améliorer le travail logistique et à faire progresser le réajustement, la réforme et le développement de l'industrie militaire et de la recherche scientifique. Les gouvernements à tous les échelons devront soutenir l'édification de la défense nationale et des forces armées et mieux sensibiliser la population à l'oeuvre de défense nationale. Nous renforcerons inlassablement l'édification du corps de réservistes et appliquerons le système de mobilisation. Nous inviterons la population à soutenir l'armée et à aider les familles des militaires, l'armée à soutenir le gouvernement et à s'attacher au peuple, tout ceci en vue de consolider l'union de l'armée avec le gouvernement et celle des militaires avec les civils.

Préserver la prospérité, la stabilité et le développement de Hongkong et de Macao reste notre objectif inébranlable. En continuant à appliquer le principe d'"un pays, deux systèmes", nous nous conformerons strictement, en ce qui concerne Hongkong et Macao, aux Lois fondamentales qui les régissent. Nous soutiendrons les exécutifs de ces deux zones administratives spéciales ainsi que leurs chefs dans leurs efforts en vue de pratiquer un gouvernement respectueux de la loi et renforcerons les échanges et la coopération entre les régions de l'intérieur d'une part et Hongkong et Macao d'autre part dans les domaines économique, commercial, éducatif, scientifique et culturel.

En appliquant intégralement le principe fondamental dit de "réunification pacifique, un pays et deux systèmes" et la Proposition en huit points formulée pour résoudre le problème de Taiwan, nous ferons de notre mieux pour que le dialogue et les négociations entre les deux rives du détroit soient repris le plutôt possible sur la base du principe d'une seule Chine. Nous nous opposons à toute parole et à tout acte visant à provoquer l'"indépendance de Taiwan", ou à créer "deux Chine", ou "une Chine et un Taiwan". Nous nous attacherons à multiplier les visites de personnes entre les deux rives du détroit, de même que les échanges et la coopération dans les domaines économique et culturel, et à favoriser l'établissement, entre les deux rives, de communications directes postales, aériennes, maritimes et commerciales. Nous sommes disposés à procéder, avec les partis et groupements politiques et les personnalités de tous les milieux de Taiwan, à des échanges de vues sur le développement des relations entre les deux rives du détroit et sur les moyens de favoriser la réunification pacifique. Nous soutenons comme par le passé les Chinois d'outre-mer dans leur lutte contre l'indépendance de Taiwan et pour la réunification de la Chine. Nous sommes convaincus que, grâce aux efforts inlassables de toute la nation chinoise, la réunification totale de la mère patrie sera réalisée dans un avenir qui n'est plus très éloigné.

La paix et le développement demeurent les thèmes majeurs de notre époque. La multipolarisation et la mondialisation économique poursuivent leur développement dans une situation de bouleversements. Si la conjoncture internationale comporte, comme par le passé, plus d'opportunités que de défis pour notre pays, les facteurs d'incertitude augmentent dans la situation internationale. Nous resterons fidèles à notre politique extérieure indépendante et pacifique, continuerons à consolider l'union et la coopération avec les pays en voie de développement, en les soutenant dans leurs efforts pour défendre leurs droits et intérêts légitimes. Nous continuerons à développer nos relations de bon voisinage avec les pays qui nous entourent, en vue de renforcer la coopération régionale et de porter nos échanges et notre coopération avec ces pays à un niveau plus élevé. Nous continuerons à améliorer et à développer nos relations avec les pays développés, et chercherons - sur la base des cinq principes de coexistence pacifique - à élargir les intérêts communs et à résoudre les divergences de façon adéquate. Nous continuerons à participer aux activités diplomatiques multilatérales en préconisant la démocratisation des relations internationales et la multiplicité des modes de développement. Nous nous opposerons à l'hégémonisme et à la politique du plus fort, de même qu'au terrorisme sous toutes ses formes. Nous sommes disposés, de concert avec les peuples des différents pays du monde, à faire progresser la noble cause de la paix mondiale et du développement.

Camarades députés !

Le XVIe Congrès du Parti a fixé en ce nouveau siècle les objectifs ambitieux et le plan d'action à réaliser pour édifier en Chine une société au niveau de vie relativement aisé dans la nouvelle période de développement. Notre grande patrie se situe désormais à un point de départ historique plus élevé et au seuil d'une ère nouvelle. Aucun obstacle ne pourra arrêter l'avance triomphale du peuple chinois. En portant nos regards vers l'avenir, nous avons de belles perspectives devant nous. Nous sommes convaincus que, sous la direction du Comité central du Parti ayant comme secrétaire général le camarade Hu Jintao, à la lumière de la théorie magistrale de Deng Xiaoping et dans l'application intégrale de la pensée fondamentale de la Triple Représentativité, notre peuple multiethnique parviendra, en travaillant dur et d'un même coeur, à faire progresser l'oeuvre du socialisme à la chinoise de victoire en victoire.




Imprimer Envoyer par email Haut de page
Copyright © China Internet Information Center. All Rights Reserved
E-mail: webmaster@china.org.cn Tel: 86-10-68326688