Quel est le principe général des activités de la Conférence consultative politique du peuple chinois ?

La consultation politique signifie la consultation sur les principes et mesures politiques importants nationaux ou locaux, sur les problèmes importants du domaine politique, économique, culturel et de la vie sociale avant la prise de décisions, et la consultation sur les problèmes importants surgis au cours de l’exécution des décisions. Le Comité national et les comités locaux de la Conférence consultative politique du peuple chinois peuvent convoquer des réunions de consultation auxquelles participent les responsables des partis politiques et des groupements sociaux, et les représentants des minorités ethniques et de tous les milieux, sur la proposition du Parti communiste chinois, du Comité permanent de l’Assemblée populaire nationale, du gouvernement populaire, des partis démocratiques et des groupements populaires, ou proposer aux unités susmentionnées de soumettre les problèmes importants à la consultation.

Le contrôle démocratique s’exerce au moyen de propositions et de critiques sur l’exécution de la Constitution, des lois et règlements, l’application des principes et mesures politiques importants, le travail des organes d’Etat et de leurs fonctionnaires.

Le Comité national et les comités locaux de la Conférence consultative politique du peuple chinois propagent et appliquent la Constitution, les lois, les principes et mesures de l’Etat, poussent les forces sociales à participer activement à la construction de la civilisation matérielle et de la civilisation spirituelle socialiste, aissistent les organes d’Etat dans la lutte contre la criminalité économique et d’autres délinquances sabotant la cause socialiste.

Ils maintiennent des liens étroits avec les personnalités de tous les milieux, reflètent leurs opinions et demandes, ainsi que celles des masses auxquelles elles sont liées, formulent des opinions et des critiques envers le travail des organes d’Etat et de leurs travailleurs, assistent les organes d’Etat dans la réforme structurale et la réforme du système, l’amélioration de leur travail, l’élévation de leur rendement, la lutte contre la bureaucratie et l’observation de l’intégrité.

Ils réjustent et règlent les rapports entre diverses parties du front uni et les affaires importantes de la coopération interne de la Conférence consultative politique du peuple chinois.

Ils s’efforcent de propager par tous les moyens les idées avancées, et entreprendre le travail de propagande et d’éducation en ce qui concerne les valeurs communes consistant à aimer la patrie, le peuple, le travail, les sciences et le socialisme, ainsi que l’idéal, la moralité et la discipline révolutionnaires.

Ils s’en tiennent au principe : « que cent fleur s’épanouissent, que cent écoles rivalisent », destiné à développer les sciences et à faire prospérer la culture, se lient étroitement aux organes d’Etat et aux autres organisations, effectuent des recherches et enquêtes dans les domaines politique, juridique, économique, éducatif, scientifique et technique, culturel et artistique, médical et hygiènique, et sportif, encouragent l’expression d’opinions et la valorisation des talents pour donner libre aux capacités et au rôle de leurs membres.

Ils encouragent et aident les forces sociales à créer toutes sortes d’oeuvres favorables à l’édification socialiste du pays.

Ils organisent et encouragent leurs membres à étudier, sur la base du libre consentement, le marxieme-léninisme, la pensée de Mao Zedong et la théorie sur la construction du socialisme à la chinoise, à suivre l’actualité et les affaires politiques, à maîtriser et échanger des connaissances professionnelles, scientifiques et techniques, et à renforcer ainsi leur capacité à servir leur patrie.

Ils propagent le principe et la politique de l’Etat sur la réunification de la patrie, et participent à leur application, multiplient leurs relations avec les compatriotes de Taiwan et les personnalités de tous les milieux afin de contribuer à la réalisation de la réunification de la patrie.

Ils renforcent leurs liens et leur union avec les compatriotes de Hong Kong et de Macao, et les encouragent à contribuer à la sauvegarde de la prospérité et de la stabilité de leurs régions, à l’édification du pays et à la réunification de la patrie.

Ils propagent la politique de l’Etat relative aux intellectuels, et concourent à son application, afin de faire valoir pleinement le rôle des intellectuels dans la modernisation socialiste du pays.

Ils propagent la politique de l’Etat sur les minorités ethniques et aident à son exécution, reflètent les opinions et les demandes des minorités ethniques, et contribuent au développement économique et culturel des régions habitées de minorités ethniques, à la sauvegarde de leurs droits et intérêts légaux, à l’amélioration et au développement des relations socialistes entre les groupes ethniques, au renforcement de l’union des ethnies et au maintien de l’unité du pays.

Ils propagent la politique religieuse de l’Etat et aident à son application, et s’unient avec les patriotes des milieux religieux et les croyants pour contribuer à l’édification et à la réunification du pays.

Ils propagent la politique de l’Etat relative aux Chinois d’outre-mer, et aident à son exécution, renforcent leurs liens et l’union avec les ressortissants chinois à l’étranger, et les encouragent à contribuer à la construction et à la réunification de la patrie.

Ils propagent la politique étrangère de l’Etat et aident à son application, développent activement, selon les conditions concrètes, la diplomatie populaire et renforcent les liens et la coopération amicaux avec les peuples des autres pays.

Ils collectent, étudient et éditent des matériaux sur l’histoire moderne et contemporaine de la Chine, conformément aux caractéristiques organisationnelles du front uni.

Le Comité national de la Conférence consultative politique du peuple chinois renforce ses liens avec les comités locaux, échange des informations et des expériences avec eux, et étudie les problèmes qui sont communs aux comités locaux.



Imprimer Envoyer par email Haut de page
Copyright © China Internet Information Center. All Rights Reserved
E-mail: webmaster@china.org.cn Tel: 86-10-68326688