Choisir une leçon
Locutions chinoises Comment lire un menu chinois Expressions nouvelles
dì shí sān kè
qí zì xíng chē
第十三课 骑自行车
Leçon 13 : Aller à bicyclette

Situation 背景

中国是自行车王国。自行车已成为中国人最流行的代步工具。到北京旅游的外国人,可以到专门出租自行车的地方租用自行车。在华长期工作的外国人,有不少还购买了自行车。

Les millions de bicyclettes qui circulent en Chine font de ce pays le "royaume de la bicyclette". La bicyclette y est devenue le plus populaire des moyens de transport. Les étrangers qui se rendent à Pékin peuvent louer des bicyclettes sur place. Beaucoup d'étrangers qui travaillent en Chine pour une longue durée finissent même par en acheter une.
Texte 课文
mài kè: wǒ zū le liàng zì xíng chē.
麦克: 我租了辆自行车。
Michaël: J'ai loué une bicyclette.
xiăo wáng: shì ma? zhè xiàr nĭ fāng biàn duō le.
小王: 是吗?这下儿你方便多了。
Xiao Wang: Vraiment ? Maintenant tu peux donc aller où tu veux. 
mài kè: tzài běi jīng qí chē yīng gāi zhù yì shén me?
麦克: 在北京骑车应该注意什么?
Michaël: A quoi dois-je faire attention quand je circule en bicyclette à Pékin ?
xiăo wáng: zǒu zì xíng chē zhuān yòng dào, zhù yì hóng lǜ dēng hé xíng rén.
小王: 走自行车专用道,注意红绿灯和行人。
Xiao Wang: Roule dans la voie réservée aux bicyclettes, et fais attention aux feux de signalisation et aux piétons.
mài kè: wǒ xiăng qí chē qù yí hé yuán.
麦克: 我想骑车去颐和园。
Michaël: J'aimerais aller au Palais d'Eté en bicyclette.
xiăo wáng: hăo a, bú guò shí jiān cháng diănr.
小王: 好啊,不过时间长点儿。
Xiao Wang: D'accord, mais ça risque de prendre un peu plus de temps.
mài kè: cóng chéng lĭ qí dào yí hé yuán děi yòng duō cháng shí jiān?
麦克: 从城里骑到颐和园得用多长时间?
Michaël: Il faut combien de temps pour aller du centre-ville au Palais d'Eté ?
xiăo wáng: dà yuē yī gè bàn xiăo shí
小王: 大约一个半小时。
Xiao Wang: Environ une heure et demie.
Vocabulaire 生词
1. 骑 conduire (une bicyclette)
2. 自行车 zì xíng chē bicyclette
3. 租 louer
4. 小时 xiăo shí heure (en temps)
5. 注意 zhù yì faire attention à
6.专用道 zhuān yòng dào voie réservée
7.红绿灯 hóng lǜ dēng feux de signalisation
8.行人 xíng rén piéton
9.颐和园 yí hé yuán Palais d'été
10.大约 dà yuē environ
Locutions chinoises 成语
 huà shé tiān zú
【 画 蛇 添 足

"Dessiner des pieds à un serpent" – pour annuler l'effet de quelque chose en ajoutant quelque chose de superflu.

 Qiăo duó tiān gōng
【 巧 夺 天 工 】
Un savoir-faire si habile que le résultat est même plus beau que la nature
    hăi kuò tiān kōng
【 海 阔 天 空 】
Aussi infini que l'océan et le ciel ; sans limite et par-delà les distances
   hăo xīn hăo yì
【好 心 好 意】
Avec les meilleures intentions ; de bonne volonté et bien intentionné
 tiān răng zhī bié
【 天 壤 之 别 】
Aussi éloigné que le ciel et la terre ; un monde de différences
Comment lire un menu chinois 读菜单
hóng shāo ròu
红 烧 肉 :
Porc braisé à la sauce de soja
huí guō ròu
回 锅 肉 :
Tranches de porc sauté à la sauce piquante
xiāng sū jī
香 酥 鸡 :
Poulet croustillant
bái zhăn jī
白 斩 鸡:
Poulet délicatement bouilli à la sauce de soja
yán shuĭ yā
盐 水 鸭 :
Canard salé
shuĭ zhǔ yú
水 煮 鱼 :
Filet de poisson bouilli à la sauce épicée du Sichuan
Expressions nouvelles 流行词
qín liú găn
Grippe aviaire
shí jìn
Evoluer avec son temps
zhī shi jīng
Economie du savoir
zhí zhèng néng

La capacité du Parti à diriger

xué zhăn guān

Vision scientifique du développement

Copyright © China Internet Information Center. All Rights Reserved
E-mail: webmaster@china.org.cn Tel: 86-10-68326688 (20051110)