Le 8 octobre 2006
1. À l'invitation de Wen Jiabao, premier ministre du Conseil des affaires d'État de la République populaire de Chine, le premier ministre Shinzo Abe du Japon a effectué une visite officielle en République populaire de Chine les 8 et 9 octobre 2006. Hu Jintao, président de la République populaire de Chine, Wu Bangguo, président du Comité permanent de l'Assemblée populaire nationale, et Wen Jiabao, premier ministre du Conseil des affaires d'État, se sont entretenus respectivement avec le premier ministre Shinzo Abe.
2. Les deux parties estiment unanimement que depuis la normalisation des relations diplomatiques entre la Chine et le Japon il y a 34 ans, leurs échanges et leur coopération dans différents domaines s'étendent et s'approfondissent, que leur interdépendance se renforce et que les relations sino-japonaises sont une des priorités diplomatiques des deux pays. Promouvoir le développement soutenu, sain et stable des relations bilatérales est dans l'intérêt fondamental des deux pays ; apporter ensemble une contribution constructive à la paix, à la stabilité et au développement de l'Asie et du monde constitue la nouvelle responsabilité solennelle confiée par l'époque aux deux pays et à leurs relations bilatérales.
3. Les deux parties sont convenues de poursuivre les principes définis dans la Déclaration conjointe sino-japonaise de 1972, le Traité de paix et d'amitié entre la Chine et le Japon de 1978 et la Déclaration conjointe sino-japonaise de 1998 ; de faire face carrément à l'histoire, de regarder vers l'avenir et de traiter adéquatement les problèmes qui affectent le développement des relations entre les deux pays de manière à promouvoir énergiquement les relations bilatérales par le moyen politique et économique. Les deux parties sont d'accord pour établir des rapports mutuellement avantageux basés sur les intérêts stratégiques communs et réaliser les nobles buts de coexistence pacifique, d'amitié durable, de coopération mutuellement avantageuse et de développement commun.
4. Les deux parties estiment que les contacts et le dialogue entre les dirigeants des deux pays revêtent une signification importante dans le développement sain des relations bilatérales. La partie japonaise a invité les dirigeants chinois à visiter le Japon, la partie chinoise a exprimé son remerciement et y a donné son accord de principe. Les deux parties ont consenti à en discuter par voie diplomatique, et sont d'accord que les dirigeants des deux pays tiennent de fréquents entretiens à l'occasion de réunions internationales.
5. La partie chinoise a souligné que la Chine qui se développe pacifiquement travaillera avec les autres pays, y compris le Japon, au développement commun et à la prospérité commune. La partie japonaise a exprimé son appréciation face au développement pacifique de la Chine et aux occasions énormes apportées à la communauté internationale, y compris le Japon, par le développement de la Chine depuis le lancement de sa politique de réforme et d'ouverture. La partie japonaise a souligné que le Japon qui suit une voie pacifique depuis plus de 60 ans depuis la Seconde Guerre mondiale la poursuivrait dans l'avenir. La partie chinoise en fait une appréciation positive.
6. Pour faire de la mer de Chine orientale une mer de paix, de coopération et d'amitié, les deux parties sont convenues de résoudre adéquatement les différends concernés par voie de dialogue et de concertation, et d'accélérer le processus de consultation sur la mer de Chine orientale, en suivant la voie de l'exploitation commune et discutant d'une solution acceptable pour les deux parties.
7. Les deux parties sont convenues d'intensifier les échanges et la coopération aux différents niveaux dans les domaines politique, économique, social, culturel et de la sécurité.
— Intensifier la coopération mutuellement avantageuse, en mettant l'accent sur l'énergie, la préservation de l'environnement, la finance, la technologie de l'information et des télécommunications, la protection des droits de propriété intellectuelle ;
— Promouvoir le dialogue au niveau ministériel, la concertation entre les services pertinents et le dialogue entre le gouvernement et le peuple dans le domaine économique ;
— Faire du 35e anniversaire de la normalisation des relations diplomatiques sino-japonaises en 2007 une occasion pour les deux parties d'organiser l'Année sino-japonaise des échanges culturels et des sports afin de promouvoir notamment les échanges de la jeunesse, de manière à renforcer l'amitié entre les peuples des deux pays ;
— Renforcer la confiance mutuelle dans le domaine de la sécurité à travers le dialogue sur la sécurité et les échanges en matière de défense ;
— Démarrer dans l'année en cours la recherche commune sur l'histoire menée par le milieu académique.
8. Les deux parties sont convenues d'intensifier la coordination et la coopération dans les affaires internationales et régionales.
Les deux parties ont exprimé leur profonde inquiétude face à la récente situation de la péninsule coréenne, y compris l'essai nucléaire. Elles sont disposées à faire avancer les pourparlers à six avec les autres parties concernées et selon la Déclaration conjointe, et à se livrer à la dénucléarisation de la péninsule coréenne et à la sauvegarde de la paix et de la stabilité en Asie du Nord-Est par voie de dialogue et de concertation.
Les deux parties sont convenues de renforcer la coordination dans la coopération régionale en Asie de l'Est et la coopération entre la Chine, le Japon et la République de Corée en vue de promouvoir ensemble l'intégration de l'Asie de l'Est.
Les deux parties sont d'accord pour la réforme nécessaire et raisonnable des Nations unies, y compris son Conseil de sécurité, et sont disposées à renforcer le dialogue à ce sujet.
9. La partie japonaise a remercié la partie chinoise de l'accueil chaleureux et amical accordé au premier ministre Shinzo Abe lors de sa visite en Chine.
|