Choisir une leçon
Locutions chinoises Comment lire un menu chinois Expressions nouvelles
   dì   jiŭ  kè
lĭ fà
理发
  Leçon 9      Se faire couper les cheveux

Situation 背景

外国人住宿的宾馆、饭店大都有理发店,客人可以预约或直接去那里理发。此外, 客人也可以到街上的理发店理发,这些理发店挡次不同,因此收费标准也不同。

Des barbiers ont été ouverts dans la plupart des pensions et des grands hotels. Les visiteurs peuvent faire un rendez-vous pour voir le barbier ou bien y aller directement. On peut aussi se faire couper les cheveux chez les coiffeurs de rue. La qualité est variable, les prix aussi.
Texte 课文
lĭ fà shī: xiān shēng, nín yào lĭ fà ma?
理发师: 先生,您要理发吗?
Le barbier: Voulez-vous vous faire couper les cheveux?
mài kè: shì de.
麦克: 是的。
Michael: Oui.
lĭ fà shī: nín lĭ shén me yàng de?
理发师: 您理什么样的?
Le barbier: Quel coupe voulez-vous?
mài kè: zhào yuán yàng lĭ jiù xíng.
麦克: 照原样理就行。
Michael: Comme d'habitude.
lĭ fà shī: nín guā liăn ma?
理发师: 您刮脸吗?
Le barbier: Voulez-vous être rasé?
mài kè: yào guā liăn, zài xiū yí xià hú zi.
麦克: 要刮脸,再修一下胡子。
Michael: Oui, j'aimerais avoir la moustache taillée.
lĭ fà shī: qĭng nín dào zhè biān xĭ tóu.. chuī fēng shí shĭ yóu ma?
理发师: 请您到这边洗头。吹风时使油吗?
Le barbier: S'il vous plaît, venez ici pour avoir vos cheveux lavés. Voulez-vous de la pommade pendant que cela sèche?
mài kè: shăo lái yī diănr.
麦克: 少来一点儿。
Michael: Un petit peu.
lĭ fà shī: hăo le. nín kàn kĕ yĭ ma?
理发师: 好了,您看可以吗?
Le barbier: Est-ce que cela vous va?
mài kè: hĕn hăo.
麦克: 很好。
Michael: Très bien.
Vocabulaire 生词
1. 理发 lĭ fà une coupe
2. 原样 yuán yàng forme originale
3. 刮脸 guā liăn raser
4. 修 xiū tailler
5. 胡子 hú zi moustache
6. 洗头 xĭ tóu laver les cheveux
7. 吹风 chuī fēng sécher les cheveux avec un séchoir
Locutions chinoises 成语
 huà shé tiān zú
【 画 蛇 添 足

"Dessiner des pieds à un serpent" – pour annuler l'effet de quelque chose en ajoutant quelque chose de superflu.

 Qiăo duó tiān gōng
【 巧 夺 天 工 】
Un savoir-faire si habile que le résultat est même plus beau que la nature
    hăi kuò tiān kōng
【 海 阔 天 空 】
Aussi infini que l'océan et le ciel ; sans limite et par-delà les distances
   hăo xīn hăo yì
【好 心 好 意】
Avec les meilleures intentions ; de bonne volonté et bien intentionné
 tiān răng zhī bié
【 天 壤 之 别 】
Aussi éloigné que le ciel et la terre ; un monde de différences
Comment lire un menu chinois 读菜单
hóng shāo ròu
红 烧 肉 :
Porc braisé à la sauce de soja
huí guō ròu
回 锅 肉 :
Tranches de porc sauté à la sauce piquante
xiāng sū jī
香 酥 鸡 :
Poulet croustillant
bái zhăn jī
白 斩 鸡:
Poulet délicatement bouilli à la sauce de soja
yán shuĭ yā
盐 水 鸭 :
Canard salé
shuĭ zhǔ yú
水 煮 鱼 :
Filet de poisson bouilli à la sauce épicée du Sichuan
Expressions nouvelles 流行词
qín liú găn
Grippe aviaire
shí jìn
Evoluer avec son temps
zhī shi jīng
Economie du savoir
zhí zhèng néng

La capacité du Parti à diriger

xué zhăn guān

Vision scientifique du développement

Copyright © China Internet Information Center. All Rights Reserved
E-mail: webmaster@china.org.cn Tel: 86-10-68326688 (20051110)