Le Programme d'Aide à la Publication Fu Lei a été proposé et créé en 1990 par l'Ambassade de France en Chine, en mémoire du grand traducteur de Balzac, Romain Roland et Voltaire.
Ce Programme est réservé pour l'Année de la France en Chine et ouvert jusqu'en septembre 2005. Jusqu'à présent, il a soutenu la traduction de 102 ouvrages français en chinois.
Du site officiel de ce Programme, on a appris que pendant les trois derniers mois, une série de traductions de bonne qualité du français en chinois ont vu le jour, dont « La prose du monde », « C'est de Chine que je t'écris... », « Lettres au Castor et à quelques autres » et 6 oeuvres de Marguerite DURAS publiées par Shanghai Translation Publishing Home.
En outre, 5 oeuvres traduites dans le cadre du Programme d'Aide à la Publication Fu Lei, à savoir « Du cinématographe », « Journal d'un inconnu », « 28 Autoportraits écrits et dessinés », « La Belle et la Bête : Journal d'un film » et « La Difficulté d'être », seront bientôt publiées.
peopledaily
2005/09/01
|