— Discours du Président chinois Hu Jintao lors du Sommet des PDG de l'APEC,
le 8 septembre 2012, à Vladivostok en Russie
Je suis heureux de rencontrer dans cette belle ville de Vladivostok nos amis du milieu des affaires de l'Asie-Pacifique pour échanger nos points de vue sur le thème de « Renforcer la construction d'infrastructures en vue de réaliser une croissance durable ».
A l'heure actuelle, l'économie mondiale redémarre lentement, des éléments d'instabilité et d'incertitude persistent, les répercussions profondes de la crise financière internationale sont loin d'être éliminées, la crise de la dette souveraine de certains pays est complexe, le protectionnisme gagne du terrain, et les risques de ralentissement de la croissance de l'économie mondiale augmentent. La région Asie-Pacifique maintient une bonne dynamique de développement dans l'ensemble, et sa position et son rôle dans l'économie mondiale sont de plus en plus importants. Cependant, les problèmes sérieux qu'affronte l'économie mondiale ont un impact non négligeable pour la région d'Asie-Pacifique, et nous devons y faire face sérieusement.
Le présent Sommet se focalise sur les grandes questions de base touchant la reprise et le développement durable de l'économie. L'analyse des opportunités et des défis auxquels sont confrontés le monde et la région Asie-Pacifique dans leur croissance économique revêt une signification importante dans nos efforts pour comprendre précisément la situation, affiner l'orientation et les priorités de la coopération, et promouvoir le redressement et le développement durables de l'économie de l'Asie-Pacifique. Ici, je voudrais présenter mes quelques idées sur la construction d'infrastructures dans le contexte actuel marqué par des actions visant à stabiliser la croissance et à promouvoir la reprise, question qui préoccupe nos amis du monde des affaires.
Primo, renforcer la construction d'infrastructures pour consolider les fondements du développement économique. Les infrastructures de base constituent une condition importante pour le développement économique et social. Le renforcement de la construction d'infrastructures est donc très important pour la promotion de la reprise économique et la réalisation d'une croissance économique durable et stable. Nous devons créer, pour renforcer la construction d'infrastructures, un environnement équitable, transparent et efficace en matière d'administration, de législation et de marché, et faire valoir le rôle actif de la construction d'infrastructures dans l'augmentation de la demande intérieure, la création d'emploi et les services à l'amélioration des conditions de vie de la population. A cette fin, il faut améliorer les infrastructures de base dans les domaines de l'agriculture, de l'énergie, de l'hydraulique et de l'informatisation, et promouvoir la construction des réseaux de transports par chemins de fer, routes, voies d'eau, aviation civile et pipeline, sans oublier de faire valoir le rôle important du gouvernement dans la construction d'infrastructures et d'augmenter les investissements budgétaires en la matière, d'explorer activement et améliorer les mécanismes d'investissement et de financement, et d'instaurer un mécanisme de participation pluraliste.
Secundo, améliorer l'interconnexion et la facilitation des chaînes d'approvisionnement pour faire pleinement valoir la performance des infrastructures. Cela est indispensable pour l'approfondissement de l'intégration économique régionale et l'amélioration de la compétitivité de la région. Nous devons continuer à matérialiser le « Plan d'action sur l'interconnexion des chaînes d'approvisionnement de l'APEC », à briser le « goulot d'étranglement » des chaînes d'approvisionnement, et à éliminer les obstacles à la circulation des marchandises et des services, en vue d'atteindre l'objectif d'augmenter de 10 % la facilitation des chaînes d'approvisionnement de la région en matière de temps et de coût. Il faut renforcer la construction des réseaux logistiques, simplifier les procédures douanières, et encourager les membres de l'APEC à instaurer un système de « Single Window ». La coopération dans le cadre du plan de l'APEC Business Travel Card doit être approfondie en vue de faciliter le déplacement des hommes d'affaires. Les PME jouent un rôle important dans les chaînes d'approvisionnement et les services logistiques. La Chine a avancé l'initiative sur le développement des capacités des petites et moyennes entreprises de logistique (2012-2014), en vue d'accorder un soutien aux PME dans l'accès à l'information, la coopération transfrontalière et le renforcement des capacités. Nous espérons que tous les membres, en particulier les personnalités du monde d'affaires, y accordent leur soutien et prennent une part active.
Tertio, approfondir la réforme du système d'investissement, partager les opportunités de la construction d'infrastructures. Le milieu des affaires constitue le moteur principal pour le développement économique de l'Asie-Pacifique et une force motrice importante pour le développement économique et commercial dans le monde. La reprise de l'économie mondiale et la croissance de l'économie en Asie-Pacifique nécessitent la participation active du milieu des affaires, et la construction d'infrastructures leur offre un vaste espace de développement. Les organes gouvernementaux pertinents devraient écouter leurs commentaires et suggestions et soutenir l'entrée des entreprises privées dans le secteur des infrastructures de base, en éliminant les barrières politiques et institutionnels en vue d'élargir les canaux et moyens d'introduction de capitaux non publics et d'instaurer le mécanisme de concurrence sur le marché. Pour bien faire valoir le rôle des finances dans la construction d'infrastructures, il faut rechercher activement de nouveaux moyens de financement et de nouveaux modes de coopération dans ce secteur.
Quarto, intensifier les échanges et la coopération en vue de travailler ensemble pour promouvoir l'interconnexion en Asie-Pacifique. Actuellement, accélérer la construction d'infrastructures pour réaliser l'interconnexion est devenu le consensus des membres de l'Asie-Pacifique. Par la voie bilatérale et à travers plusieurs organisations et mécanismes régionaux, les différentes parties ont mené un grand nombre d'activités de coopération pragmatique et remporté des résultats fructueux, jetant une base solide pour l'approfondissement de la coopération de l'interconnexion dans la région d'Asie-Pacifique. L'APEC doit continuer à faire valoir ses atouts en matière d'interconnexion de la chaîne d'approvisionnement et de facilitation de commerce, tout en renforçant les échanges et la coopération dans l'interconnexion avec les différents mécanismes, entre autres la Coopération économique de la sous-région du Grand Mékong, l'Initiative du Grand Tumen, l'ASEAN, l'ASEAN+Chine, Japon et République de Corée, et l'Organisation de coopération de Shanghai. Ils pourront s'inspirer mutuellement et unir tous leurs forces pour que la construction des réseaux de transports internationaux à multiples directions de la région Asie-Pacifique puisse faire de nouveaux progrès. En outre, les membres devraient renforcer la coordination législative et la coopération culturelle et humaine, en vue de promouvoir la coopération de l'interconnexion sur tous les plans.
En 2011, face à de sérieux défis à l'intérieur comme à l'extérieur du pays, la Chine a réalisé une croissance de son PIB de 9,3 %. Sa restructuration économique progresse de façon active, la production alimentaire a connu une bonne récolte pendant huit ans consécutifs, les emplois nouvellement créés en ville ont augmenté et les conditions de vie de la population s'améliorent sans cesse. Depuis le début de cette année, grâce aux grands efforts déployés pour le maintien d'une croissance régulière, le contrôle des prix, le réajustement des structures, l'amélioration du niveau de vie de la population, la poursuite de la réforme et la promotion de l'harmonie sociale, le fonctionnement de l'économie est stable dans son ensemble, la croissance du PIB de la première moitié de l'année est de 7,8 % en glissement sur un an, le total des ventes au détail de biens de consommation a augmenté de 14,4 %, le commerce extérieur est équilibré pour l'essentiel, et les forces motrices de la demande intérieure et extérieure en faveur de la croissance économique sont de plus en plus équilibrées. Néanmoins, les problèmes qui compromettent l'équilibre, la coordination et la durabilité de l'économie chinoise restent saillants, la pression du ralentissement de la croissance économique est évidente, certaines PME peinent à se maintenir à flot, les exportations font face à des difficultés accrues, et la question de l'emploi reste complexe.
La Chine continuera à appliquer une politique budgétaire de relance et une politique monétaire prudente, à préserver la continuité et la régularité de ses mesures politiques économiques, à rendre le contrôle macro-économique mieux ciblé, plus flexible et plus prospectif, à traiter les rapports entre le maintien d'un développement régulier et relativement rapide de l'économie d'une part, et la restructuration économique et le contrôle des anticipations inflationnistes de l'autre, à s'appliquer à élargir la demande intérieure, à assurer un développement économique régulier et relativement rapide, et à stabiliser le niveau général des prix. A cette fin, nous concentrerons nos efforts sur les aspects suivants.
Premièrement, la croissance endogène. Nous travaillerons résolument pour accélérer le changement du mode de développement économique en mettant l'accent sur l'ajustement stratégique de la structure économique, instaurer un mécanisme durable visant à accroître la demande intérieure, et favoriser une croissance économique tirée et par la consommation, et par l'investissement et par l'exportation. Il nous faudra consolider la position de l'agriculture en tant que base de l'économie nationale, améliorer la compétitivité de base de l'industrie manufacturière, favoriser le développement des industries stratégiques émergentes, accélérer le développement des services et favoriser une croissance économique tirée à la fois par les secteurs primaire, secondaire et tertiaire. Nous allons planifier globalement le développement entre les villes et les campagnes, promouvoir activement et à pas sûr l'urbanisation, accélérer la construction de nouvelles régions rurales socialistes, et promouvoir les interactions positives et le développement harmonieux entre les diverses régions. Nous nous efforcerons aussi d'augmenter les investissements dans les infrastructures et les services publics, d'améliorer le système de services publics de base, et d'approfondir la réforme du système de répartition des revenus.
Deuxièmement, la croissance inclusive. Nous œuvrerons pour combiner le développement de l'économie et l'amélioration du bien-être social, concentrer nos efforts sur la résolution des questions qui préoccupent le plus la population et qui touchent à ses intérêts les plus directs et les plus immédiats, promouvoir le progrès social accordant toujours la priorité à la vie de la population. Nous allons mettre progressivement sur pied un système de protection sociale marqué principalement par l'égalité des droits, des opportunités et des règles pour que tout le monde ait un accès égal à la possibilité de développement. Nous allons développer en priorité les ressources humaines, faire tout notre possible pour augmenter l'emploi, accélérer l'amélioration du système de sécurité sociale, régler activement les questions liées à l'éducation, à la vieillesse, aux soins médicaux, au logement, et à d'autres branches couvrant la vie de la population, et favoriser l'homogénéisation des services publics fondamentaux, pour réaliser un développement par le peuple, pour le peuple et qui profite au peuple.
Troisièmement, le développement par l'innovation. Le progrès et l'innovation technoscientifiques constituent un support important pour l'accélération du changement du mode de développement économique, et les talents sont une ressource de première nécessité pour le développement. Nous appliquerons résolument la stratégie de renouveau de la nation grâce aux sciences et à l'éducation, et la stratégie de redressement du pays grâce à l'émergence de talents. Nous devons mettre l'accent sur l'augmentation de la capacité d'innovation, approfondir la réforme du système scientifique et technologique, résoudre énergiquement les grands problèmes qui entravent l'innovation scientifique et technologique, et faire valoir l'entraînement et l'appui des sciences et des technologies dans la mutation du modèle de développement économique et la restructuration économique. Nous allons accélérer l'instauration d'un système national d'innovation, améliorer le mécanisme de développement de talents, optimiser l'environnement d'innovation, et élargir l'ouverture technoscientifique et la coopération, en vue d'accélérer l'édification d'un pays innovant.
Quatrièmement, le bénéfice réciproque et le gagnant-gagnant. La Chine continuera à poursuivre sa politique nationale fondamentale d'ouverture sur le monde extérieur, à déployer une stratégie d'ouverture plus active, à améliorer l'ouverture régionale, à accorder une importance égale à l'utilisation des capitaux étrangers et à l'investissement à l'étranger, à tendre vers l'ouverture continuelle de nouveaux espaces et champs d'activité, à élargir et approfondir la convergence d'intérêts avec les différentes parties, et à améliorer les systèmes et mécanismes favorables au développement de l'économie de type ouvert. Nous continuerons à créer un environnement législatif marqué par l'ouverture et la transparence, un environnement de marché marqué par la compétitivité équitable et un environnement des affaires stable et ordonné, en vue de créer des conditions favorables à l'investissement de toutes les parties. Nous allons accélérer la mise en œuvre de la stratégie de développement de zones de libre-échange, resserrer les liens économiques avec les principaux partenaires commerciaux, et approfondir la coopération pragmatique avec les autres marchés émergents et les pays en développement.
L'économie mondiale se trouve dans une période décisive pour surmonter les difficultés persistantes, et il y a un long chemin à parcourir pour réaliser la reprise globale et la croissance durable de l'économie. Sauvegarder la paix et la stabilité de la région et maintenir la bonne dynamique du développement économique d'Asie-Pacifique est dans l'intérêt de tous les pays de la région et constituent leur responsabilité commune. Le développement de la Chine créera une bonne opportunité pour le développement de la région Asie-Pacifique. Durant le 12e Plan quinquennal, la Chine aura un énorme potentiel de consommation, la croissance annuelle moyenne des ventes au détail de biens de consommation pourrait atteindre environ 15 %, le marché intérieur pourrait devenir le plus grand du monde, les importations et l'investissement direct chinois à l'étranger pourraient respectivement dépasser les 10 000 et les 500 milliards de dollars. Tout cela permettra de créer bon nombre d'opportunités d'affaires et d'emplois en Asie-Pacifique et dans le monde, contribuera au développement de l'économie mondiale, et fournira une bonne occasion de développement aux membres de l'Asie-Pacifique, notamment aux personnalités du monde des affaires.
La Chine se réjouit de voir les personnalités du milieu des affaires d'Asie-Pacifique continuer à participer activement à la réforme et à l'ouverture de la Chine ainsi qu'à sa modernisation, et à partager les opportunités et les fruits de développement de la Chine. La Chine est prête à coopérer avec toutes les parties afin de travailler sans relâche pour le développement économique durable de la région Asie-Pacifique et l'amélioration continue du bien-être des peuples de la région.
|