Chinese English

 

Discours du président Hu Jintao à la célébration du 15e anniversaire de la rétrocession de Hongkong à la patrie et à la cérémonie d'investiture du gouvernement de la 4e mandature de la RASHK



(le 1er juillet 2012, à Hongkong)

Aujourd'hui, c'est avec une joie immense que j'assiste à un rassemblement célébrant le 15e anniversaire de la rétrocession de Hongkong à la Chine. D'abord, au nom du gouvernement central et des peuples de toutes les ethnies du pays, je tiens à présenter mes sincères salutations aux citoyens de Hongkong, mes félicitations à Monsieur Leung Chun-ying, quatrième chef de l'exécutif de la Région administrative spéciale de Hongkong (RASHK) qui vient d'entrer en fonction, aux principaux fonctionnaires et aux membres du Conseil exécutif du quatrième gouvernement, et mes sincères remerciements aux compatriotes de l'intérieur et de l'extérieur du pays et amis étrangers s'intéressant aux affaires de Hongkong et apportant une contribution au retour de Hongkong à la patrie et au maintien de sa prospérité et de sa stabilité.

La rétrocession de Hongkong à la patrie est un grand succès inscrit dans les annales de la nation chinoise, et un événement historique doté d'une influence importante dans le monde à la fin du siècle dernier. Depuis son retour à la patrie, Hongkong est entrée dans une nouvelle époque et a commencé à suivre une nouvelle voie. Au cours des 15 dernières années, les principes d'« un Etat, deux systèmes », d'« administration de Hongkong par les Hongkongais » et d'un haut degré d'autonomie ont été pleinement mis en œuvre. Les compatriotes de Hongkong sont toujours maîtres de leur destin et gèrent par eux-mêmes les affaires relevant de l'autonomie de la RASHK. Les résidents de Hongkong n'ont jamais joui de libertés et de droits démocratiques aussi amples qu'aujourd'hui. Malgré l'impact de la crise financière internationale, Hongkong a enregistré une croissance économique stable, et reste un important centre financier, commercial et de transport maritime sur le plan internationale, elle est considérée depuis toujours comme l'économie la plus libre et la plus ouverte, ainsi que l'une des régions les plus compétitives et dynamiques au monde. La cause sociale de Hongkong s'est développée complètement, le niveau d'emploi est toujours élevé, et la protection sociale a connu une amélioration remarquable. Les échanges entre Hongkong
et la partie continentale se sont développés tous azimuts, les relations économiques et commerciales sont plus étroitement liées, et la coopération dans les divers domaines s'est approfondie progressivement. Hongkong continue à apporter une contribution originale à la réforme, l'ouverture et la modernisation du pays, en bénéficiant de plusieurs opportunités et forces motrices de développement apportées par la partie continentale. Les compatriotes de Hongkong ont augmenté leur identification et leur sentiment sur l'Etat et la nation chinoise de jour en jour, et travaillent ensemble pour lutter contre les graves calamités naturelles et s'entraider dans la défense avec les peuples de l'intérieur du pays, cela montre l'amour entre les compatriotes liés par la chair et le sang. Les échanges avec l'extérieur de Hongkong sont plus actifs, l'influence internationale augmente davantage.

Les remarquables réalisations de Hongkong témoignent que la politique d'« un Etat, deux systèmes » est la meilleure solution pour la question de Hongkong léguée par l'Histoire et l'organisation institutionnelle la plus adaptée pour la prospérité et la stabilité à long terme de Hongkong après sa rétrocession à la partie ; promouvoir la cause d'« un Etat, deux systèmes » s'adapte aux intérêts et aspirations des compatriotes de Hongkong, et aux intérêts fondamentaux de l'Etat et de la nation chinoise. Sur le plan de la pratique d'« un Etat, deux systèmes », Hongkong, une perle brillante, créera un éclat splendide.

La cause d'« un Etat, deux systèmes » est une grande initiative sans précédent, il nous faut la développer progressivement au cours de la pratique. Il y a trois décennies, le camarade Deng Xiaoping a avancé le concept dit « un Etat, deux systèmes », et conduit directement l'élaboration d'une série de politiques fondamentales de la Chine vis-à-vis de Hongkong, dirigé directement le travail relatif aux négociations sino-britanniques sur la question de Hongkong et à la rédaction de la Loi fondamentale de Hongkong, et apporté une contribution de base à la rétrocession de Hongkong à la patrie et à la réalisation de la grande cause de la réunification pacifique de la patrie. Rassemblé autour du camarade Jiang Zemin, le groupe dirigeant de la troisième génération du Comité central du Parti communiste chinois a répondu judicieusement aux contradictions et défis divers et complexes apparus avant et après la rétrocession de Hongkong à la patrie, a assuré une transition en douceur et une passation pacifique des pouvoirs de Hongkong, et fait beaucoup de travail créatif pour appliquer complètement le principe d'« un Etat, deux systèmes ». Ces dernières années, le gouvernement central a fait du maintien de la prospérité et de la stabilité à long terme de Hongkong un objectif majeur de son administration pendant la nouvelle période. Il a encouragé et soutenu le gouvernement de la RASHK et les personnalités de divers milieux sociaux dans leurs efforts pour développer l'économie, améliorer effectivement et efficacement les conditions de vie de la population, stimulé progressivement la démocratie et promouvoir l'harmonie dans l'esprit de tolérance, enrichissant et développant par là la théorie et la pratique d'« un Etat, deux systèmes ». Sur la base des résultats acquis, continuer à approfondir l'exploitation et faire progresser la cause d'« un Etat, deux systèmes » est la mission commune du gouvernement central, du gouvernement de la RASHK et des personnalités de divers milieux sociaux.

Le point de départ et l'objectif final d'une série de politiques et mesures importantes du gouvernement central vis-à-vis de Hongkong sont de sauvegarder les intérêts du pays liés à la souveraineté nationale, à la sécurité et au développement, et de maintenir la prospérité et la stabilité à long terme de Hongkong. C'est la demande centrale et l'objectif fondamental d'« un Etat, deux systèmes ». Pour ce faire, il nous faut persister à comprendre et à appliquer complètement et correctement le principe d'« un Etat, deux systèmes », et régler les affaires selon la loi fondamentale. Nous devons maintenir l'équilibre entre l'adhésion au principe d'« un Etat » et le respect des différences des deux systèmes, entre le soutien à l'autorité du gouvernement central et l'assurance d'un haut niveau d'autonomie pour la RASHK, entre la sauvegarde de l'ensemble des intérêts nationaux et la protection des intérêts des différents milieux de Hongkong, ainsi qu'entre le soutien à Hongkong dans ses échanges actifs avec le reste du monde et l'opposition à l'ingérence des forces externes dans les affaires de Hongkong.

Parallèlement aux résultats acquis depuis la rétrocession, nous nous sommes rendu compte qu'il existait encore certains problèmes dans la société hongkongaise. Les cinq prochaines années seront une période importante pour le développement à long terme de Hongkong, nous devons les saisir fermement. Ici, je voudrais partager avec vous quatre souhaits.

Premièrement, s'efforcer de promouvoir l'harmonie et la stabilité sociales. L'harmonie et la stabilité soutiennent le développement, et l'amélioration des conditions de vie de la population est essentielle pour établir une société harmonieuse et stable. Le nouveau gouvernement de la RASHK doit maintenir le concept de l'exercice du pouvoir : respecter le principe de la primauté de l'homme, prendre en compte les revendications sociales et l'avis du peuple, prendre des mesures effectives et efficaces pour régler activement et judicieusement les problèmes du bien-être du peuple et les autres contradictions sociales. Ce gouvernement doit assurer des opportunités égales pour tous, attacher une grande importance aux groupes défavorisés, et prendre soin de la jeune génération, afin que les Hongkongais de tous les milieux partagent les bénéfices du développement de la ville et vivent une vie meilleure. Les personnes des divers milieux et domaines de la société de Hongkong doivent tenir pleinement compte de la situation dans son ensemble, réaliser la solidarité la plus large au nom de l'amour de la patrie et de Hongkong, soutenir d'un même cœur le nouveau gouvernement dans l'exercice du pouvoir conformément à la loi, afin de renforcer ensemble la cohésion de la société de Hongkong.

Deuxièmement, s'efforcer de sauvegarder le prestige de la Loi fondamentale. L'Etat de droit est une des valeurs essentielles de Hongkong, et la Loi fondamentale jouit du statut suprême dans le système juridique de la RASHK et constitue la base juridique pour gouverner Hongkong conformément à la loi. Il nous faut appliquer complètement les divers règlements de la Loi fondamentale, et perfectionner les systèmes et mécanismes relatifs à son application. Les organismes administratifs, législatifs et judiciaires de la RASHK doivent donner l'exemple en respectant scrupuleusement la loi, en la sauvegardant, et en exerçant leurs attributions selon les règlements. Depuis la rétrocession de Hongkong à la patrie, la démocratie législative a avancé graduellement, en remportant des progrès considérables. Nous devons continuer de promouvoir le processus démocratique à Hongkong, en conformité avec la loi fondamentale et les décisions concernées du Comité permanent de l'Assemblée populaire nationale.

Troisièmement, s'efforcer d'augmenter la compétitivité. Pour renforcer sa compétitivité dans une concurrence régionale et internationale de plus en plus intense, Hongkong doit mieux planifier son développement à long terme et mettre en valeur le rôle du gouvernement dans le développement économique et social, moderniser ses concepts de développement, encourager et soutenir divers programmes d'innovation, consolider le secteur tertiaire et favoriser de nouveaux pôles de croissance économique. Il doit tenir fermement le cap des profonds changements de la structure économique mondiale, mettre pleinement en valeur la portée internationale de la région et ses avantages dans d'autres domaines, et saisir les opportunités importantes de développement. Parallèlement, il est crucial pour Hongkong de tirer profit du vigoureux développement économique de la partie continentale, ainsi que d'élargir et d'approfondir ses échanges et sa coopération avec celle-ci, afin de réaliser un développement commun, mutuellement bénéfique et complémentaire.

Quatrièmement, renforcer énergiquement la formation des talents. Les personnes qualifiées sont les ressources stratégiques les plus importantes, et la course aux personnes qualifiées est aujourd'hui le centre de la compétition mondiale. Il nous faut développer énergiquement l'éducation, les sciences et technologies et la culture, former un grand nombre de personnes qualifiées et dans tous les domaines nécessaires. Il faut accorder une haute attention à la formation des gens aimant la patrie et Hongkong, en particulier les jeunes politiciens, et leur fournir les moyens de réussir. La cause d'« un Etat, deux systèmes » ne manque pas de continuateurs.

Le gouvernement central applique inébranlablement les principes d'« un Etat, deux systèmes », d'« administration de Hongkong par les Hongkongais » et d'un haut degré d'autonomie, soutient énergiquement et inébranlablement le chef de l'exécutif de la RASHK et son gouvernement pour l'exercice du pouvoir conformément à la loi, sauvegarde et promeut inébranlablement la prospérité et la stabilité à long terme de Hongkong avec les personnes des divers milieux de Hongkong. Je suis convaincu que, avec les efforts conjoints du gouvernement central, du gouvernement de la RASHK et des personnes des divers milieux sociaux, la pratique d'« un Etat, deux systèmes » sera certainement de plus en plus riche, la voie de la prospérité et du développement communs de Hongkong et de l'intérieur du pays sera certainement de plus en plus large.

 


Copyright © China Internet Information Center. All Rights Reserved
E-mail: webmaster@china.org.cn Tel: 86-10-88828000