(18 novembre 2011, à Bali, en Indonésie)
Je suis très heureux de revenir, huit ans après, dans cette magnifique île de Bali, pour participer au Sommet commémorant le 20e anniversaire de l'établissement des relations de dialogue Chine-ASEAN. C'est le bon moment et le lieu pour nous d'exprimer nos remerciements et notre estime à tous ceux qui ont contribué et travaillent à développer les relations Chine-ASEAN.
L'établissement des relations de dialogue entre la Chine et l'ASEAN en 1991 a témoigné d'une vision stratégique et du courage de nos deux parties de suivre la tendance de l'époque et d'explorer la coopération régionale, inaugurant par là le processus historique des relations Chine-ASEAN.
— Nous respectons le principe de respect mutuel et de non-ingérence dans les affaires intérieures et travaillons à renforcer la confiance politique mutuelle. Les pays de l'ASEAN suivent la politique d'une seule Chine, soutiennent la réunification pacifique de la Chine, et prennent en considération les préoccupations de la Chine sur les grandes questions de principe telle que la souveraineté de la Chine. La Chine respecte le choix indépendant des chemins de développement et les valeurs des pays de l'ASEAN, soutient l'ASEAN dans le traitement des litiges de sa propre manière, et s'oppose à l'ingérence extérieure dans les affaires intérieures de l'ASEAN.
— Nous préconisons la réciprocité mutuelle, l'entraide et l'inspiration mutuelle dans la coopération pour promouvoir un développement commun. Les échanges commerciaux entre la Chine et l'ASEAN devraient dépasser 350 milliards de dollars en 2011, soit plus de 40 fois de ceux de 1991. La Chine est désormais le plus grand partenaire commercial de l'ASEAN, tandis que ce dernier est le troisième partenaire commercial de la Chine. La Chine a fourni avec sincérité assistance et aide aux pays de l'ASEAN dans leurs efforts pour développer l'économie et améliorer la vie de leurs populations. Les pays de l'ASEAN ont, de leur côté, fourni un soutien actif à la Chine. Nos deux parties ont également échangé des expériences sur la gouvernance nationale.
— Nous travaillions dans la solidarité devant les difficultés pour nous efforcer de transformer les défis en opportunités. Nous avons déployé des efforts communs pour combattre la crise financière asiatique de 1997 et mis en place le mécanisme de coopération entre l'ASEAN et la Chine, le Japon et la République de Corée. Nous avons lutté main dans la main contre la crise financière internationale rarement vue, et avons accompli dans le délai la construction de la zone de libre-échange Chine-ASEAN. Nous avons adressé mutuellement notre sympathie et nous accordons un soutien mutuel dans la lutte contre les grandes catastrophes naturelles et les épidémies, et nous avons exploré l'établissement des mécanismes efficaces d'alerte précoce, de prévention, de contrôle et de sauvetage.
— Nous œuvrons toujours à la réalisation de la coexistence pacifique et du bon voisinage et à la création d'un environnement régional sûr et harmonieux. Nous avons résolu des différends et des questions en suspens à travers le dialogue et la concertation. Nous nous engageons à la construction d'une zone sans arme nucléaire en Asie du Sud-Est. Nous chérissons nos relations amicales traditionnelles et travaillons à forger durablement l'amitié perpétuelle.
Plusieurs dirigeants de pays de l'ASEAN m'ont affirmé que les relations entre la Chine et l'ASEAN étaient les plus pragmatiques, les plus vastes et les plus fructueuses. Je partage profondément leur avis. Nous sommes tous des pays en développement, considérons toujours le développement économique et l'amélioration de la vie de la population comme la tâche la plus urgente et importante, et donnons la priorité à l'offre des avantages réels à nos peuples et à notre région. Bénéficiant d'une proximité géographique, culturelle et historique, nous avons des contacts et échanges étroits dans tous les domaines, et possédons donc des conditions uniques et favorables pour la coopération dans de nombreux domaines. Dans un esprit ouvert et inclusif, nous redoublons nos efforts et gardons toujours un vif dynamisme.
Aujourd'hui, en tant que partenaires stratégiques se livrant à la paix et à la prospérité, la Chine et l'ASEAN s'engagent dans les échanges et la coopération dans de vastes domaines et à un haut niveau sans précédent, et elles deviennent une communauté de destin marquée par le partage du bonheur et du malheur et le partage pour l'honneur et le déshonneur. Les réalisations brillantes accomplies par la Chine et l'ASEAN ont contribué de manière significative à l'augmentation du bien-être des peuples de la région et à la promotion de la noble cause de paix et de développement, influençant positivement et profondément sur le développement de l'Asie et du monde entier.
Le monde change de manière profonde et complexe. La crise financière internationale est entrée dans sa quatrième année, et la situation économique et financière dans le monde n'est toujours pas optimiste. Certains pays développés, où la reprise de l'économie manque de dynamisme, sont en proie à de graves crises financières et de dette. Les pays émergents et en développement montent sur la scène mondiale, mais leur force globale n'est pas encore assez puissante. Des troubles sociaux ont éclaté dans l'Asie de l'Ouest et l'Afrique du Nord. Des problèmes céréaliers, énergétiques et environnementaux menacent chaque jour davantage le développement durable de l'humanité. Il est possible que l'incertitude et l'instabilité des perspectives de l'économie mondiale perdurent pendant une longue période.
A l'heure actuelle, avec une croissance économique rapide et la stabilité sociale, l'Asie de l'Est est la région la plus dynamique et la plus prometteuse du monde. L'ASEAN et la Chine y ont beaucoup contribué, et leurs efforts ont gagné une large reconnaissance et une grande attention de la communauté internationale. Néanmoins, nous devons être conscients que dans l'ère de la mondialisation approfondie, aucune région et aucun pays ne peuvent se développer tout seul, et l'environnement externe difficile exerce assurément un impact négatif sur l'Asie orientale. Dans le même temps, les maillons faibles et les problèmes de la Chine et de l'ASEAN entraveront eux aussi l'amélioration continue de leur compétitivité. Nous devons être confiants tout en gardant l'esprit lucide. Il est impératif de saisir les opportunités, de renforcer la coopération, de relever ensemble les défis, de prendre fermement en main notre destin et d'avancer, sans aucun relâche et sans aucune hésitation, pour réaliser nos objectifs définis. Au sujet de l'orientation du développement des relations Chine-ASEAN, je voudrais présenter ici mes quelques vues de principe suivantes.
Premièrement, renforcer la communication stratégique et la confiance stratégique mutuelle. La Chine, qui ne cherche jamais l'hégémonie et s'oppose à tout acte hégémonique, reste fidèle à la politique extérieure d'amitié et de bon voisinage à l'égard des pays voisins, et respecte toujours le « Traité sur la coopération amicale de l'Asie du Sud-est ». Les différends sur la Mer de Chine méridionale entre les pays concernés de la région existent depuis de nombreuses années. Ils doivent être réglés par des concertations amicales et les négociations entre les pays souverains directement concernés. Les forces extérieures ne doivent pas s'y impliquer sous quelque prétexte que ce soit. En 2002, la Chine et les pays de l'ASEAN ont signé la Déclaration sur la conduite des parties en Mer de Chine méridionale et convenu de faire avancer la coopération pragmatique et de travailler pour la conclusion finale du « Code de conduite en Mer de Chine méridionale ». C'est une volonté commune des pays de l'ASEAN et de la Chine. La Chine entend travailler activement avec les pays de l'ASEAN pour mettre pleinement en œuvre la Déclaration sur la conduite des parties en Mer de Chine méridionale, renforcer la coopération pragmatique et entamer des discussions sur le « Code de conduite en Mer de Chine méridionale ».
Deuxièmement, accorder la priorité au développement économique et au progrès social. La Chine et les pays de l'ASEAN sont tous dans une phase cruciale de développement. Il nous faut mieux combiner les stratégies de développement de nos deux parties avec les points forts réciproques, promouvoir la coopération dans les domaines plus variés et à un niveau plus élevé, renforcer le dynamisme et la vitalité intrinsèques, accélérer le développement économique, améliorer la vie des peuples et faire progresser la modernisation afin de réaliser le redressement globale de l'Asie de l'Est.
Troisièmement, poursuivre fermement le processus de la coopération en Asie de l'Est conduit par l'ASEAN. La Chine soutient l'intégration de l'ASEAN et l'édification de la Communauté, et accueille une élévation croissante de la puissance et de l'influence de l'ASEAN. Elle a la conviction que l'ASEAN est parfaitement capable de continuer à conduire la coopération en Asie de l'Est. En 2012, la Chine va créer une mission permanente auprès de l'ASEAN. Elle continuera à soutenir et travailler avec l'ASEAN pour promouvoir la coopération en Asie de l'Est sur la base du mécanisme de 10+1, avec le mécanisme de 10+3 comme structure principale et le Sommet de l'Asie de l'Est comme complément important.
Quatrièmement, défendre les intérêts communs dans les enceintes multilatérales. En tant que pays en développement de la même région, nous avons des positions et points de vues similaires sur de nombreuses questions majeures, sommes confrontés aux mêmes circonstances et défis, et possédons des aspirations et des objectifs communs. La Chine et l'ASEAN, forces stratégiques en faveur de la paix et du développement, ont besoin de coordonner étroitement et de déployer des efforts conjugués pour instaurer un nouvel ordre politique et économique international, juste et équitable.
Possédant une base solide et un énorme potentiel, la coopération pragmatique entre la Chine et l'ASEAN est bien placée pour atteindre des objectifs plus ambitieux. Il nous importe de procéder à une planification d'ensemble selon l'évolution des circonstances, d'établir et améliorer les mécanismes de coopération, d'approfondir la coopération dans les domaines prioritaires et d'ouvrir de nouveaux champs de coopération afin d'obtenir des fruits plus abondants. A cet effet, je propose de :
Premièrement, élargir la coopération du commerce et de l'investissement. Il est important de mettre sérieusement en œuvre les divers accords sur la zone de libre-échange Chine-ASEAN et d'améliorer la construction de la zone pour apporter plus d'avantages aux peuples et aux entreprises des deux parties. La Chine continuera à envoyer des missions de promotion du commerce et des investissements dans les pays de l'ASEAN et ouvrira un centre d'exposition des produits de l'ASEAN à Nanning, au Guangxi, afin de promouvoir une croissance durable et équilibrée du commerce bilatéral. La Chine est disposée à augmenter les investissements dans les pays de l'ASEAN, à redoubler d'efforts pour transférer des technologies performantes et à travailler avec les pays de l'ASEAN au renforcement de la compétitivité industrielle.
Deuxièmement, accorder une grande priorité à l'interconnexion et à la construction d'autres infrastructures de base. Pour que cette coopération se déroule efficacement et dans de bonnes conditions, la Chine propose la création d'un comité de coopération Chine-ASEAN sur l'interconnexion, en vue de réaliser rapidement l'objectif de l'interconnexion des voies terrestres de transport entre la Chine et les pays concernés de l'ASEAN. La Chine attache une grande importance à la construction d'un réseau de connexion maritime avec les pays de l'ASEAN et est prête à prendre des mesures énergiques pour ouvrir ensemble avec les pays de l'ASEAN les lignes directes maritimes pour les paquebot régulier, les navires-frigorifiques, les rouliers et les porte-conteneurs, en vue de faciliter le transport maritime de passagers et de marchandises. Le crédit de 15 milliards de dollars que le gouvernement chinois s'en engagé en 2009 à fournir aux pays de l'ASEAN a soutenu plus de 50 projets de construction d'infrastructure couvrant presque tous les pays de l'ASEAN. Ici, je tiens à annoncer que la Chine va offrir un supplément de 10 milliards de dollars de crédit, y compris 4 milliards de dollars de prêts à taux préférentiels.
Troisièmement, approfondir la coopération financière. La Chine entend travailler ensemble avec les pays de l'ASEAN pour renforcer la coopération entre les banques centrales, multiplier les échanges entre les experts financiers, promouvoir l'ouverture des marchés financiers à travers l'installation réciproque de succursales d'institutions financières ou autres formes, intensifier le dialogue et la coopération dans le domaine de la réglementation, étendre la taille du swap de devises locales, encourager la cotation du yuan et des monnaies des pays de l'ASEAN sur les marchés interbancaires des changes des deux parties, instaurer progressivement un mécanisme de coopération sur le règlement interbancaire en monnaie locale en vue de promouvoir le développement des affaires en la matière, et renforcer le rôle de l'Association interbancaire Chine-ASEAN afin de fournir des services financiers diversifiés aux entreprises des deux parties. Les deux parties doivent améliorer conjointement la multilatéralisation de l'Initiative de Chiang Mai et les autres mécanismes régionaux du swap de devises afin de renforcer globalement les capacités de sauvetage de l'Asie de l'Est face à la crise financière et d'assurer la stabilité financière régionale.
Quatrièmement, élargir la coopération pragmatique maritime. La Chine va créer un fonds de coopération maritime Chine-ASEAN de trois milliards de yuans. D'abord initiée par la recherche scientifique marine et la protection de l'environnement, l'interconnexion, la sécurité de navigation, le sauvetage et la lutte contre les crimes transnationaux, la coopération maritime s'élargira progressivement à d'autres domaines, pour former finalement un paysage de coopération maritime à divers niveaux et sur tous les plans. La Chine propose que les deux parties créent un mécanisme concerné pour mener une étude à cet égard et planifier la coopération.
Cinquièmement, approfondir la coopération dans les domaines des sciences et technologies et du développement durable. La Chine propose que 2012 soit désignée Année de coopération technoscientifique Chine-ASEAN et que la première conférence ministérielle de la Science et de la Technologie Chine-ASEAN soit organisée en Chine. Il importe que les deux parties signent au plus tôt l'accord Chine-ASEAN sur la coopération scientifique et technologique et qu'elles démarrent le programme de partenariat technoscientifique. La Chine est disposée à promouvoir les échanges et la coopération avec l'ASEAN dans les domaines de l'économie verte, des économies d'énergie, de la protection de l'environnement, des énergies nouvelles et renouvelables et d'autres.
Sixièmement, accorder une plus grande importance à la coopération dans les domaines sociaux et du bien-être des peuples. La Chine est disposée à mettre en place dix centres de formation professionnelle pour développer les ressources humaines nécessaires au développement socioéconomique des pays de l'ASEAN. La Chine propose que les deux parties puissent établir un mécanisme de contact pour la gestion des catastrophes et l'aide humanitaire, partager l'information et la technologie, et explorer la possibilité d'établir un centre de réserve du matériel de secours Chine-ASEAN. La Chine propose également l'ouverture d'un centre d'échanges et de coopération Chine-ASEAN en matière de médecine traditionnelle. La Chine entend établir avec l'ASEAN un mécanisme de conférence ministérielle de la Culture et propose que la première conférence se tiendra l'année prochaine pour discuter d'un plan d'action sur la coopération culturelle Chine-ASEAN.
Aujourd'hui, le Centre Chine-ASEAN est officiellement inauguré. Les deux parties doivent lui donner le plein appui dans son travail afin qu'il puisse faciliter les échanges et la coopération amicaux entre les deux parties.
La Chine et les différents pays de l'ASEAN ont hautement apprécié les progrès réalisés dans le développement des relations Chine-ASEAN au cours des 20 dernières années, et ont avancé des propositions importantes et constructives sur l'orientation et les domaines prioritaires de leur coopération future. Posées sur une base solide, les relations entre la Chine et l'ASEAN ont d'énormes potentialités et un avenir prometteur. La Chine veut être pour toujours bon voisin, bon ami, et bon partenaire de l'ASEAN. Elle entend travailler étroitement avec l'ASEAN pour mettre en œuvre tous les consensus engagés, œuvrer davantage pour le bonheur du peuple et apporter une plus grande contribution à la paix et à la prospérité de la région. |