|
III. APPROFONDIR L'APPLICATION DU CONCEPT DE DEVELOPPEMENT SCIENTIFIQUE
Pour poursuivre de manière intégrale la construction d'une société de moyenne aisance et le développement du socialisme à la chinoise dans cette nouvelle phase de développement, nous devrons, à la lumière de la théorie de Deng Xiaoping et de la pensée importante de Triple Représentativité, appliquer d'une façon plus poussée le concept de développement scientifique.
En tant que continuation et développement des idées maîtresses relatives au développement avancées par les trois premières générations de la direction collective centrale de notre Parti, le concept de développement scientifique reflète l'essence de la conception du monde et de la méthodologie marxistes en matière de développement. Il est donc une théorie scientifique qui s'adapte parfaitement à la marche du temps et qui vient en droite ligne du marxisme-léninisme, de la pensée de Mao Zedong, de la théorie de Deng Xiaoping et de la pensée importante de Triple Représentativité. De même, il constitue un principe directeur majeur pour le développement économique et social de notre pays et une importante pensée stratégique qu'il faudra maintenir et appliquer dans l'édification du socialisme à la chinoise.
Ce concept a été formulé en fonction des conditions spécifiques de notre pays qui se trouve au stade primaire du socialisme, sur le bilan de nos propres expériences de développement, sur une assimilation savante d'expériences des pays étrangers, et en réponse aux nouvelles exigences du développement du pays. En ce début de siècle, le développement de notre pays a accédé à une étape nouvelle, caractérisée par les nouveaux traits périodiques suivants : la puissance économique du pays s'est accrue considérablement, mais nos forces productives se trouvent dans l' ensemble à un niveau peu élevé ; notre capacité d'innovation reste relativement faible, les contradictions structurelles et le mode de croissance extensive existant depuis longtemps tardent à connaître un changement radical ; le système d'économie de marché socialiste a été instauré pour l'essentiel, alors que les obstacles institutionnels et structurels au dépens du développement économique perdurent et la poursuite de la réforme est encore confrontée aux innombrables problèmes et contradictions inhérentes à la société ; la population a accédé en général à une vie de moyenne aisance, mais la tendance au creusement des écarts des revenus n'a toujours pas fait l'objet d'une amélioration radicale, le nombre des plus défavorisés et des ménages à faibles revenus dans les villes et les campagnes reste encore assez important, si bien qu'il s'avère plus difficile d'équilibrer globalement les intérêts de toutes les couches sociales ; le développement coordonné a enregistré des progrès substantiels, mais la situation caractérisée par la faiblesse des infrastructures agricoles et le retard du développement des régions rurales par rapport au reste du pays demeure inchangée et, par conséquent, notre tâche visant à réduire les écarts de développement entre les villes et les campagnes ainsi qu'entre les différentes régions et à assurer un développement coordonné sur les plans économique et social reste ardue ; la démocratie politique socialiste n'a cessé de gagner du terrain et notre stratégie fondamentale consistant à administrer l'Etat en vertu de la loi a été appliquée avec fermeté. Cependant, nous constatons que l'édification de la démocratie et de la législation ne s' adapte toujours pas de façon satisfaisante aux exigences de l' extension de la démocratie populaire et du développement économique et social, et que de ce fait, la réforme du système politique a besoin d'être menée en profondeur. Nous notons que dans le contexte d'un épanouissement accru de la culture socialiste, la demande grandissante de la population sur les plans culturel et spirituel et son goût chaque jour plus manifeste pour l'originalité, la personnalisation de choix, la versatilité et la différence posent des exigences plus sévères au développement d' une culture socialiste d'avant-garde. Dans le même temps, face à un dynamisme manifestement plus vif de la société et à des changements profonds intervenus dans sa structure, ses formes d' organisation et la répartition des intérêts, nous nous voyons confrontés à d'innombrables problèmes nouveaux dans la construction et la gestion de la société. Par ailleurs, avec l' élargissement de l'ouverture sur l'extérieur, nous nous exposons à une concurrence accrue sur le plan international, ainsi qu'à une constante pression due à la prédominance des pays développés dans les domaines de l'économie, de la science et de la technologie. Enfin, face à la multiplication des risques, prévisibles comme imprévisibles, force nous sera de planifier globalement le développement du pays et l'ouverture sur l'extérieur avec une compétence accrue.
Tous ces faits démontrent que depuis la fondation de la Chine nouvelle et notamment à partir de l'application de la politique de réforme et d'ouverture sur l'extérieur, notre pays a accompli de remarquables succès grâce à ses efforts inlassables consacrés au développement, et que d'importants changements d'une portée à la fois profonde et durable ont été produits dans les domaines allant des forces productives aux rapports de production et de l' infrastructure économique à la superstructure. Mais, ce qui demeure inchangé, c'est que notre pays se trouve et se trouvera pendant une assez longue période au stade primaire du socialisme et que la contradiction entre les besoins matériels et culturels croissants de la population et le retard de la production sociale reste et restera la contradiction principale de notre société. Toutes ces caractéristiques portant la marque d'une période déterminée de développement qu'est la nôtre sont en fait des manifestations concrètes de la situation essentielle de notre pays encore à la phase primaire du socialisme, dans cette nouvelle période du XXIe siècle. Si nous insistons sur la nécessité de bien comprendre cette situation, c'est qu'il nous faut impérativement la considérer comme un fondement sur lequel s'appuie notre entreprise de réforme et de développement. Une bonne compréhension de cette situation ne doit en aucun cas nous conduire à nous sous- estimer, ni à nous résigner à rester en retard, ni plus à rechercher des résultats immédiats sans respecter la réalité. Il nous faudra garder constamment l'esprit lucide sur cette réalité sociale chinoise et analyser de manière scientifique les nouveaux défis et opportunités qui se présenteront à la Chine dans sa participation intégrale à la globalisation économique. Il importera aussi de comprendre parfaitement le nouveau contexte et les nouvelles tâches engendrées par un développement en profondeur de l'industrialisation, de l'informatisation, de l'urbanisation, de la marchéisation et de l'internationalisation. Tout en maîtrisant les nouveaux problèmes et contradictions auxquels notre pays sera confronté au cours de son développement, nous devrons suivre plus consciencieusement une voie de développement scientifique et nous efforcer d'ouvrir de plus belles perspectives pour le socialisme à la chinoise.
Par le concept de développement scientifique, nous entendons avant tout le développement. Bien sûr nous ne devons pas perdre de vue que ce concept a pour essence de placer l'homme au centre de toutes nos préoccupations, qu'il répond à l'exigence essentielle d' assurer un développement complet, coordonné et durable et que le moyen essentiel auquel il a recours est la planification générale sans négliger chaque domaine particulier.
-- Prendre le développement comme la tâche primordiale du Parti dans son exercice du pouvoir en vue du renouveau du pays. Le développement revêt une signification déterminante pour la construction in extenso d'une société de moyenne aisance et l' accélération de la modernisation socialiste. Il nous faudra, tout en axant nos activités sur la construction économique, concentrer tous nos efforts sur l'édification et le développement du pays et continuer à libérer et promouvoir les forces de production sociale. Il faudra, tout en assurant une meilleure application des stratégies de développement durable et de renouveau de la nation grâce aux sciences, à l'éducation et à l'émergence de talents, nous appliquer à maîtriser les lois de développement, à innover notre concept dans ce domaine, à transformer le mode de développement, à surmonter les difficultés survenues au cours du développement et à améliorer la qualité et la rentabilité de celui- ci. C'est ainsi que nous serons en mesure de poursuivre un développement sain et rapide et de jeter une base solide pour la réalisation du socialisme à la chinoise. Nous travaillerons sans relâche pour assurer de façon générale un développement scientifique, complet, coordonné et durable et à finalité humaine. Nous nous attacherons à faire aboutir un progrès harmonieux basé sur une coordination parfaite des divers secteurs et une bonne entente entre les membres de la société. Nous nous efforcerons de parvenir à un développement pacifique, autrement dit nous assurerons notre propre développement par le maintien de la paix mondiale et nous contribuerons à la sauvegarde de la paix mondiale grâce à notre progrès.
-- Continuer à placer l'homme au centre de nos préoccupations. Fidèle à son objectif fondamental de servir le peuple de tout cur, notre Parti est disposé à tout faire pour le bien-être du peuple. C'est pourquoi nous devrons toujours considérer la matérialisation, la préservation et l'extension des intérêts fondamentaux de la grande majorité de la population comme le point de départ et l'aboutissement de toutes les activités du Parti et de l'Etat. Il est donc impératif de respecter la position primordiale de la population, de faire valoir son esprit d' initiative et de protéger tous ses droits et intérêts. Il faut favoriser un enrichissement commun et l'épanouissement général de l'homme. Il importe de faire en sorte que le pays se développe en s'appuyant sur le peuple et dans son intérêt et que le peuple puisse bénéficier des fruits de ce développement.
-- Persévérer dans un développement complet, coordonné et durable. Nous veillerons, conformément au programme général de la construction du socialisme à la chinoise, à assurer un développement général sur les plans économique, politique, culturel et social, à rendre coordonnés tous les chaînons et tous les secteurs de la modernisation, à harmoniser les rapports de production et les forces productives et à concilier la superstructure avec l'infrastructure économique. Tout en poursuivant le chemin de développement sain axé sur l'essor de la production, le bien-être de la population et la préservation des écosystèmes, nous nous efforcerons de construire une société économe de ressources et respectueuse de l'environnement, de concilier la vitesse de croissance de l'économie avec sa structure, sa qualité et sa rentabilité, et de coordonner le développement économique avec l'accroissement démographique, les ressources naturelles et l'environnement. C'est ainsi que nous permettrons à nos citoyens de vivre et de travailler dans un environnement satisfaisant et réaliserons un développement durable sur les plans économique et social.
-- Persévérer dans une planification globale sans négliger chaque aspect particulier. Nous aurons à comprendre et traiter de façon judicieuse les relations majeures existant dans l'entreprise du socialisme à la chinoise en procédant à une planification générale destinée à coordonner le développement des villes et des régions rurales, celui des diverses régions et le progrès économique et social, à harmoniser les rapports entre l'homme et la nature et à concilier le développement intérieur avec l' ouverture sur l'extérieur. Il faudra mettre pleinement en valeur l' esprit d'initiative de tous et de tous les secteurs, en veillant à orchestrer les rapports entre les autorités centrales et les pouvoirs locaux, ainsi qu'à synchroniser les intérêts à court terme avec ceux à long terme, l'intérêt partiel avec l'intérêt général et l'intérêt individuel avec l'intérêt collectif. Il nous faudra avoir une vue d'ensemble sur le contexte du pays et la situation internationale, cultiver une vision mondiale et forger une pensée stratégique afin de nous rendre plus aptes à saisir les opportunités de développement dans une conjoncture internationale en évolution constante, à affronter les risques et défis de toutes sortes et à créer un environnement international favorable au développement. Il nous faudra non seulement prendre en main l' ensemble de la situation et établir une planification générale, mais aussi prêter une attention particulière aux activités susceptibles d'influer sur la situation générale et aux problèmes majeurs liés aux intérêts de la population, de manière à donner un élan vigoureux à notre entreprise et à réaliser des percées dans des secteurs clés.
L'application du concept de développement scientifique nous demande de rester fidèles à la ligne fondamentale dite "un centre, deux points fondamentaux". Etant donné son caractère vital tant pour notre Parti que pour l'Etat, cette ligne constitue une garantie politique pour la réalisation du développement scientifique. Placer l'édification économique au centre de toutes nos activités est une nécessité absolue au renouveau du pays et une exigence essentielle pour la prospérité et la stabilité à long terme de notre Parti et de notre Etat. Les quatre principes fondamentaux constituent à la fois le garant de la pérennité de notre Etat et la pierre angulaire politique assurant la survie et le développement aussi bien de notre Parti que de notre pays. En tant que source de vitalité en faveur du progrès et du développement de ces derniers, la réforme et l'ouverture ont tracé une voie conduisant notre pays vers la puissance. C'est pourquoi tout au long de la construction du socialisme à la chinoise, nous devrons appliquer fermement cet ensemble de politiques, à savoir placer l'édification économique au centre de toutes les activités, s'attacher aux quatre principes fondamentaux et à la politique de réforme et d'ouverture. Cette détermination ne devra se laisser ébranler à aucun moment.
L'application du concept de développement scientifique nous demande de nous consacrer énergiquement à la mise en place d'une société harmonieuse socialiste. L'harmonie sociale, qui est une caractéristique inhérente au socialisme à la chinoise, forme un ensemble cohérent avec le développement scientifique. Il ne sera jamais question d'assurer l'harmonie sociale sans le développement scientifique, et vice-versa. La construction d'une société harmonieuse socialiste constitue donc une tâche historique à long terme qui sera appliquée dans le processus entier de la réalisation du socialisme à la chinoise. Mettre en place une telle société n'est autre qu'un processus historique et une fin sociale du règlement judicieux de différentes contradictions sociales dans un contexte de développement. Il faudra recourir au développement aussi bien pour accroître la richesse matérielle de la société et améliorer les conditions de vie de la population que pour garantir l'équité et la justice sociales et promouvoir l'harmonie sociale. En tant que position constante des communistes chinois, la réalisation de l'équité et de la justice sociales fait partie intégrante des devoirs majeurs à accomplir tout au long de la construction du socialisme à la chinoise. C'est pourquoi nous devrons, en réponse à l'exigence globale de la mise en place d'une société harmonieuse où règneront la démocratie et la légalité, l' équité et la justice, l'honnêteté et la solidarité, le dynamisme et l'ordre et la symbiose entre l'homme et la nature, et en fonction du principe de "partage en commun des fruits réalisés grâce à des efforts conjugués", nous attacher à résoudre les problèmes qui préoccupent particulièrement la population et qui touchent à ses intérêts vitaux de la manière la plus directe. Pour construire un cadre social favorable au développement, nous nous appliquerons à aménager un contexte où tout le monde donnera sa mesure, aura sa place digne dans la société et vivra dans l' harmonie.
L'application du concept de développement scientifique nous demande de poursuivre en profondeur la réforme et l'ouverture sur l'extérieur. Il faudra pour cela persévérer dans l'orientation de la réforme et intégrer l'esprit réformateur et innovateur dans tous les maillons de la gouvernance de l'Etat et de l' administration des affaires du pays, en veillant à renforcer, dans la réforme, le caractère scientifique des prises de décision et la coordination des mesures politiques. Il faudra parfaire le système d'économie de marché socialiste et faire progresser la réforme et l'innovation institutionnelles dans tous les domaines. On accélérera la réforme dans les domaines importants et aux chaînons cruciaux et rendra notre ouverture plus complète et plus performante, de façon à instaurer un système et des mécanismes plus dynamiques, plus efficaces, plus ouverts et favorables au développement scientifique. C'est ainsi qu'on apportera au développement du socialisme à la chinoise une puissante force motrice et une solide garantie institutionnelle. On devra veiller à un traitement judicieux des rapports entre la réforme, le développement et la stabilité sociale en prenant pour point de rencontre de ces rapports l'amélioration des conditions de vie de la population, et cela de manière à ce que la réforme soit toujours bien accueillie par le peuple et bénéficie ainsi de son soutien.
Pour appliquer le concept de développement scientifique, il faudra renforcer et améliorer la construction du Parti. Le Parti devra, parfaitement conscient de son devoir d'exercer le pouvoir pour le renouveau de la nation, s'attacher à améliorer sa capacité à gouverner le pays et à préserver son caractère d'avant-garde tout au long du développement scientifique et de la promotion de l' harmonie sociale menés sous sa direction. Il devra également faire illustrer cette capacité et ce caractère avancé dans sa tâche destinée à conduire le pays vers le progrès ainsi qu'à incarner et matérialiser les intérêts fondamentaux des larges masses populaires. C'est de cette manière que l'activité et la construction du Parti se conformeront mieux aux exigences du concept de développement scientifique, et qu'elles lui serviront de garantie sur les plans politique et organisationnel.
Tous les camarades du Parti sont appelés à saisir parfaitement l'essence et la teneur du concept de développement scientifique et à appliquer ce concept avec une conscience et une détermination accrues. Ils devront se débarrasser des idées et conceptions incompatibles avec ce concept, résoudre avec effort tous les problèmes majeurs susceptibles d'affecter ou d'entraver le développement scientifique. Ils devront enfin faire converger les initiatives de la société tout entière sur le développement scientifique, de manière à assurer l'application de ce concept dans tous les secteurs économiques et sociaux.
|