La chaîne d’approvisionnement verte

Mise à jour:2023-01-11 | french.china.org.cn

Fondée sur la fabrication écologique et la gestion de la chaîne d’approvisionnement, la chaîne d’approvisionnement verte intègre la protection de l’environnement dans l’ensemble du cycle de vie de l’acquisition, du traitement, de l’emballage, du stockage, du transport, de l’utilisation, de la mise au rebut et du recyclage des matériaux, tout en renforçant la gestion environnementale des produits ainsi que cherchant à minimiser l’impact environnemental et à maximiser le rendement des ressources. C’est un concept de gestion écologique impliquant les fournisseurs, les producteurs, les vendeurs et les utilisateurs, qui sert de guide d’action et donne l’orientation de la transition écologique.

Le Comité central du PCC et le Conseil des Affaires d’Etat attachent une grande importance au développement innovant des chaînes d’approvisionnement modernes. Le XIXe Congrès du Parti a mis en avant la formation de nouveaux pôles de croissance et de nouvelles forces motrices dans les chaînes d’approvisionnement modernes et d’autres domaines. En avril 2018, le ministère du Commerce et sept autres instances ont publié conjointement la « Circulaire sur l’innovation et l’application pilotes des chaînes d’approvisionnement », proposant de centrer les efforts sur la construction des chaînes d’approvisionnement vertes, de guider les autorités locales et les entreprises dans la mise en pratique du concept de développement vert, et de développer un système de chaînes d’approvisionnement vertes durant tout le processus et à chaque maillon, en vue d’une amélioration de la qualité de l’environnement.

La construction de chaînes d’approvisionnement vertes fera jouer efficacement le rôle du gouvernement et celui du marché pour servir et soutenir le développement vert. D’une part, les autorités locales doivent passer en premier à l’action pour multiplier par exemple les achats publics écologiques, mais elles doivent également élaborer des règlements pour fournir une garantie institutionnelle aux chaînes d’approvisionnement vertes, afin de concrétiser la responsabilité environnementale de chaque entreprise de la chaîne industrielle et d’assurer leur élan en faveur du développement vert. D’autre part, chaque entreprise de la chaîne d’approvisionnement verte, qu’il s’agisse d’un fournisseur ou d’un acheteur, doit assumer pleinement sa responsabilité principale à l’égard de l’environnement, assurer une répartition rationnelle des coûts environnementaux et une lutte globale contre les risques environnementaux, et gagner le soutien des consommateurs et du public, afin d’avoir une compétitivité vigoureuse et durable.


绿色供应链

绿色供应链以绿色制造和供应链管理理论为基础,将环境保护纳入物料获取、加工、包装、仓储、运输、使用、报废和回收处理的全生命周期中,加强产品环境管理,追求环境影响最小化、资源效率最大化,是涉及供应商、生产厂、销售商和用户的绿色管理理念、行动指南和转型方向。

中共中央、国务院高度重视现代供应链创新发展。中共十九大提出要在现代供应链等领域培育新增长点、形成新动能。2018年4月,商务部等8部门联合下发《关于开展供应链创新与应用试点的通知》,以构建绿色供应链为重点,引导地方和企业践行绿色发展理念,发展全过程全环节的绿色供应链体系,促进生态环境质量改善。

绿色供应链的构建,将有效发挥政府和市场作用,服务和支撑绿色发展。一方面,地方政府既要率先垂范,强化政府绿色采购等行为,又要建章立制,为绿色供应链提供制度保障,最终将治理环境的压力、绿色发展的动力传导到产业链条上的每家企业。另一方面,绿色供应链上的每家企业,无论是供应商还是采购商,都要全面履行环境治理主体责任,实现环境成本合理分担、环境风险整体防控,争取消费者和公众支持,从而获得更为稳定、长久、可持续的市场竞争力。