Le concept de développement scientifique

Mise à jour:2022-07-08 | french.china.org.cn

Après le XVIe Congrès du Parti en 2002, face aux profonds changements de la situation dans le monde, en Chine et au sein du Parti depuis le début du nouveau siècle et de la nouvelle période, les communistes chinois avec Hu Jintao comme principal représentant ont insisté sur l’émancipation des esprits, la recherche de la vérité dans les faits, l’avancement avec l'époque et l’esprit réaliste et pragmatique. Ils ont promu courageusement l’innovation théorique sur la base de la pratique, mis en valeur la sagesse de tout le Parti, et maintenu et développé la théorie de Deng Xiaoping ainsi que la pensée importante de la Triple Représentation, formant ainsi le concept de développement scientifique, dont l’essence consiste à réaliser un développement intégral, coordonné et durable en plaçant l’Homme au centre de toutes les préoccupations.

Par « concept de développement scientifique », nous entendons avant tout le développement, c’est-à-dire qu’il faut faire du développement une tâche primordiale dans l’exercice du pouvoir par le Parti en vue d’assurer le renouveau de la nation, centrer fermement tous les efforts sur l’édification économique, concentrer l’attention sur l’œuvre de construction et axer les efforts sur le développement, mais aussi libérer et développer sans cesse les forces productives sociales. Le concept de développement scientifique a pour essence de placer l’Homme au centre de toutes nos préoccupations, c’est-à-dire qu’il faut considérer constamment la concrétisation, la préservation et l’extension des intérêts fondamentaux de l’immense majorité de la population comme point de départ et aboutissement de toutes les activités du Parti et de l’Etat, respecter la position primordiale du peuple, faire jouer l’esprit d’initiative de celui-ci, sauvegarder ses droits et intérêts, lui permettre de poursuivre la voie menant à la prospérité commune, et favoriser l’épanouissement général des individus, en vue d’un développement pour le peuple, par le peuple et au profit du peuple. Le concept de développement scientifique a comme exigence essentielle un développement intégral, coordonné et durable, c’est-à-dire qu’il faut promouvoir, de manière globale et conformément à la planification globale du socialisme à la chinoise, la construction économique, politique, culturelle et sociale, mais aussi promouvoir la coordination de tous les secteurs et toutes les étapes de la modernisation, harmoniser les rapports de production avec les forces productives et adapter la superstructure à l’infrastructure économique. Il faut également adhérer à la voie d’un développement sain associant l’essor de la production, le bien-être de la population et la protection des écosystèmes, construire une société économe en ressources et respectueuse de l’environnement, concilier les exigences de rapidité de la croissance économique avec celles de structure, de qualité et de rentabilité, et coordonner le développement économique avec la population, les ressources et l’environnement, afin que la population puisse vivre et travailler dans un bon environnement et jouisse d’un développement économique et social durable. Le concept de développement scientifique a comme méthode fondamentale de pratiquer une planification d’ensemble, c’est-à-dire qu’il faut se faire une juste idée des rapports majeurs dans la cause du socialisme à la chinoise et les traiter de manière judicieuse ; procéder à une planification générale destinée à coordonner le développement des villes et des régions rurales, à favoriser le développement des diverses régions, à équilibrer le développement économique et le progrès social, à harmoniser les rapports entre l’homme et la nature, et à concilier le développement intérieur avec l’ouverture sur l’extérieur ; entreprendre une planification générale visant à gérer au mieux les rapports entre les autorités centrales et locales, entre les intérêts individuels et collectifs, entre les intérêts locaux et globaux, ou entre les intérêts actuels et à long terme, afin de mettre en valeur l’esprit d’initiative de tous les secteurs.

En octobre 2007, le XVIIe Congrès du Parti a inscrit le concept de développement scientifique dans les Statuts du Parti. En novembre 2012, le XVIIIe Congrès du Parti a défini le concept de développement scientifique comme pensée directrice à laquelle le Parti doit adhérer sur le long terme, aux côtés du marxisme-léninisme, de la pensée de Mao Zedong, de la théorie de Deng Xiaoping et de la pensée importante de la Triple Représentation. En mars 2018, la 1re session de la XIIIe Assemblée populaire nationale a inscrit le concept de développement scientifique dans la Constitution chinoise, établissant ainsi sa position directrice dans la vie politique et sociale du pays.


Le concept de développement scientifique est une part importante du système théorique du socialisme à la chinoise. Cette pensée importante a apporté une compréhension et une réponse approfondies aux questions d’importance majeure, telles que « Quel type de développement réaliser dans la nouvelle situation ? » et « De quelle manière faut-il se développer ? ». Elle constitue une théorie scientifique systématique couvrant la réforme, le développement, la stabilité, les affaires intérieures et extérieures, la défense nationale, ainsi que la gouvernance du Parti, de l’Etat et de l’armée. Elle marque le renouvellement des pensées directrices du Parti et ouvre un horizon nouveau du développement du marxisme dans la Chine contemporaine.


科学发展观


2002年中共十六大以后,面对新世纪新阶段世情、国情、党情的深刻变化,以胡锦涛为主要代表的中国共产党人,坚持解放思想、实事求是、与时俱进、求真务实,勇于推进实践基础上的理论创新,集中全党智慧,坚持和丰富邓小平理论、“三个代表”重要思想,形成了以人为本、全面协调可持续发展的科学发展观。

科学发展观的第一要义是发展,即坚持把发展作为党执政兴国的第一要务,牢牢扭住经济建设这个中心,坚持聚精会神搞建设、一心一意谋发展,不断解放和发展社会生产力。科学发展观的核心是以人为本,即始终把实现好、维护好、发展好最广大人民的根本利益作为党和国家一切工作的出发点和落脚点,尊重人民主体地位,发挥人民首创精神,保障人民各项权益,走共同富裕道路,促进人的全面发展,做到发展为了人民、发展依靠人民、发展成果由人民共享。科学发展观的基本要求是全面协调可持续发展,即按照中国特色社会主义事业总体布局,全面推进经济建设、政治建设、文化建设、社会建设,促进现代化建设各个环节、各个方面相协调,促进生产关系与生产力、上层建筑与经济基础相协调;坚持生产发展、生活富裕、生态良好的文明发展道路,建设资源节约型、环境友好型社会,实现速度和结构质量效益相统一、经济发展与人口资源环境相协调,使人民在良好生态环境中生产生活,实现经济社会永续发展。科学发展观的根本方法是统筹兼顾,即正确认识和妥善处理中国特色社会主义事业中的重大关系,统筹城乡发展、区域发展、经济社会发展、人与自然和谐发展、国内发展和对外开放,统筹中央和地方关系,统筹个人利益和集体利益、局部利益和整体利益、当前利益和长远利益,充分调动各方面积极性。

2007年10月,中共十七大把科学发展观写入党章。2012年11月,中共十八大把科学发展观同马克思列宁主义、毛泽东思想、邓小平理论、“三个代表”重要思想一道,确立为中国共产党必须长期坚持的指导思想。2018年3月,十三届全国人大一次会议将科学发展观载入中国宪法,确立了科学发展观在国家政治和社会生活中的指导地位。


科学发展观是中国特色社会主义理论体系的重要组成部分。这一重要思想深刻认识和回答了新形势下实现什么样的发展、怎样发展等重大问题,形成了涵盖改革发展稳定、内政外交国防、治党治国治军各方面的系统科学理论,实现了中国共产党在指导思想上的又一次与时俱进,开辟了当代中国马克思主义发展新境界。