L’Incident de Xi’an

Mise à jour:2022-07-08 | french.china.org.cn

Le 12 décembre 1936 à Xi’an dans le Shaanxi, les généraux patriotiques du Guomindang Zhang Xueliang et Yang Hucheng contraignirent par la force des armes Tchang Kaï-chek à résister à l’agression japonaise. Cet événement fut nommé l’« Incident de Xi’an » ou l’« Incident du 12 Décembre ».

Face à l’agression de l’impérialisme japonais, le Parti communiste chinois publia en 1935 un « Appel à tous nos compatriotes pour résister au Japon et réaliser le salut national », également connu sous le nom de « Déclaration du 1er Août », proposant d’établir un front uni national antijaponais. Alors que le mouvement de résistance à l’agression japonaise battait son plein dans tout le pays, la politique de Tchang Kaï-chek réclamant « la pacification intérieure avant la résistance à l’agression étrangère » devint de plus en plus impopulaire. Zhang Xueliang avait conseillé à plusieurs reprises à Tchang Kaï-chek d’arrêter la guerre civile pour lutter contre l’ennemi étranger, en vain.

Au début du mois de décembre 1936, Tchang Kaï-chek se rendit à Xi’an pour forcer Zhang Xueliang et Yang Hucheng à conduire immédiatement leurs troupes vers le front dans le nord du Shaanxi pour « exterminer les communistes ». Dans de telles circonstances, les deux généraux décidèrent de recourir aux armes pour forcer Tchang Kaï-chek à changer d’avis. Au petit matin du 12 décembre, l’Armée du Nord-Est et la XVIIe Armée de route agirent de concert pour détenir Tchang Kaï-chek et emprisonner plusieurs dizaines de personnalités civiles et militaires du Guomindang, dont Chen Cheng et Wei Lihuang. Ils télégraphièrent au pays tout entier leur proposition en huit points, comprenant entre autres la réorganisation du gouvernement de Nanjing et la cessation de la guerre civile. Cet Incident de Xi’an eut des répercussions mondiales.

Le Parti communiste chinois n’avait pas été préalablement informé de cet incident. La nuit même, Zhang Xueliang informa le Comité central du Parti pour lui demander son avis. Après avoir analysé la situation tant en Chine qu’à l’étranger, le Comité central du Parti, tenant compte de l’intérêt général de la nation chinoise, détermina la politique de résolution pacifique de l’incident. Le 17 décembre, la délégation du Parti dirigée par Zhou Enlai arriva à Xi’an. Elle eut des entretiens sincères avec Zhang Xueliang et Yang Hucheng, et rencontra des personnalités de divers milieux, afin de régler pacifiquement l’Incident de Xi’an. Zhou Enlai, Zhang Xueliang et Yang Hucheng déployèrent tous leurs efforts pour parvenir, après des négociations, à forcer Tchang Kaï-chek à faire six engagements, dont celui d’« arrêter la campagne d’extermination des communistes et de s’unir avec l’Armée rouge dans la résistance contre le Japon ».

L’Incident de Xi’an contribua à l’établissement d’une nouvelle coopération entre le Guomindang et le PCC, alors que la conjoncture devenait de plus en plus favorable. Le règlement pacifique de l’Incident de Xi’an constitua un tournant de la situation. La guerre civile ayant duré dix ans prit pratiquement fin, permettant en Chine le grand passage de la guerre civile à la résistance antijaponaise à l’échelle nationale.


西安事变


1936年12月12日,国民党爱国将领张学良、杨虎城在陕西西安发动“兵谏”,逼迫蒋介石抗日,史称西安事变,亦称“双十二事变”。

面对日本帝国主义的步步紧逼,1935年,中国共产党发布《为抗日救国告全体同胞书》(即《八一宣言》),提出抗日民族统一战线的主张。全国人民的抗日运动进入新的高潮,蒋介石的“攘外必先安内”的政策更加不得人心。张学良曾多次劝谏蒋介石停止内战、一致对外,都被拒绝。

1936年12月初,蒋介石到西安迫令张学良、杨虎城立即率部开赴陕北前线“剿共”。在这种情况下,张学良、杨虎城决定发动“兵谏”。12月12日凌晨,东北军和第十七路军协同行动,扣押了蒋介石,囚禁了陈诚、卫立煌等几十名国民党军政要员,随即通电全国,提出改组南京政府、停止一切内战等八项抗日主张。这便是震惊中外的西安事变。

中国共产党在事变前没有与闻此事。事变爆发后,张学良当夜致电中共中央,希望听取中共意见。中共中央分析了国内外形势,以中华民族利益的大局为重,确定了用和平方式解决事变的方针。12月17日,以周恩来为首的中共代表团到达西安,与张学良、杨虎城恳切会谈,并接见各方人士,力争和平解决西安事变。由于周恩来与张学良、杨虎城的共同努力,经过谈判,迫使蒋介石作出了“停止剿共,联红抗日”等六项承诺。


西安事变在国共两党重新合作的客观形势渐次成熟的时候,起了促成这个合作的作用。西安事变的和平解决,成为时局转换的枢纽。从此,中国十年内战的局面基本结束,中国由此实现了从国内战争到全国抗战的伟大转变。