Les bombes nucléaires (bombe atomique et bombe à hydrogène), le missile et le satellite artificiel représentent les technologies nucléaire et spatiale à maîtriser par la Chine en comptant sur ses propres efforts.
Dans les années 1950, face à la menace et au chantage nucléaires des puissances impérialistes, l’équipe dirigeante de la 1re génération du Parti communiste chinois, en appréciant correctement la situation et faisant preuve de perspicacité, décida de mettre au point la bombe atomique, le missile et le satellite artificiel. En 1956, le « Programme à long terme du développement technico-scientifique de 1956 à 1967 » fut élaboré sous les auspices de Zhou Enlai, Chen Yi, Li Fuchun et Nie Rongzhen. En janvier 1958, fut créé le Département de développement des armes nucléaires, relevant du 2e ministère de l’Industrie mécanique, qui confia la tâche de fabriquer la première bombe atomique notamment à Deng Jiaxian.
Le 16 octobre 1964, la Chine fit exploser avec succès sa première bombe atomique. Le 17 juin 1967, la première bombe à hydrogène chinoise explosa avec succès. Le 24 avril 1970, le pays réussit à lancer son premier satellite artificiel. La mise au point des bombes nucléaires, des missiles et des satellites artificiels constitue une brillante réalisation de la nation chinoise et un miracle créé par le peuple chinois lors de son escalade des sommets de la science moderne.
“两弹一星”
“两弹一星”,主要指核弹(原子弹、氢弹)、导弹和人造卫星,是对中国依靠自己的力量掌握的核技术和空间技术的统称。
20世纪50年代,面对帝国主义的核威胁、核讹诈,中国共产党第一代领导集体审时度势,高瞻远瞩,果断决定研制原子弹、导弹、人造地球卫星。1956年,在周恩来、陈毅、李富春、聂荣臻的主持下,制定了《1956年至1967年科学技术发展远景规划纲要》。1958年1月,中国成立了负责组织核武器研制的二机部核武器研制局,把制造第一枚原子弹的任务交给了邓稼先等人。
1964年10月16日,中国第一颗原子弹爆炸成功;1967年6月17日,中国第一颗氢弹空爆试验成功;1970年4月24日,中国第一颗人造卫星发射成功。“两弹一星”,是中华民族创建的辉煌伟业,是中国人民在攀登现代科学高峰征途中创造的人间奇迹。