La politique fondamentale dite « Un pays, deux systèmes », formulée par le gouvernement chinois pour réaliser la réunification pacifique du pays, se résume comme suit: avec une seule Chine pour prérequis, la partie principale maintient son régime socialiste, tandis que Hong Kong, Macao et Taiwan, qui font partie intégrante de la République populaire de Chine, conserveront pendant longtemps leur régime capitaliste en tant que régions administratives spéciales; au niveau international, la Chine ne peut être représentée que par la République populaire de Chine.
Après la 3e session plénière du XIe Comité central du Parti, les communistes chinois avec le camarade Deng Xiaoping comme principal représentant créèrent, à partir de l’histoire et des réalités du pays, le concept d’« Un pays, deux systèmes », ouvrant une nouvelle voie permettant une réunification pacifique de la Chine. Au début de 1979, Deng Xiaoping indiqua lors de sa visite aux Etats-Unis que la résolution du problème de Taiwan relevait des affaires intérieures de la Chine, que celle-ci n’utiliserait plus le terme « libérer Taiwan » et respecterait la réalité à Taiwan ainsi que le système établi après la réunification des deux rives du Détroit. En janvier 1982, Deng Xiaoping avança pour la première fois le concept d’« Un pays, deux systèmes ». La « Constitution de la République populaire de Chine », adoptée par la 5e session de la Ve Assemblée populaire nationale tenue en février, confirma en temps opportun ce principe important. A l’issue de négociations diplomatiques, le gouvernement chinois signa la « Déclaration commune sur la question de Hong Kong » avec le gouvernement britannique en décembre 1984 et la « Déclaration commune sur la question de Macao » avec le gouvernement portugais en avril 1987. Conformément au concept d’« Un pays, deux systèmes », il reprit l’exercice de sa souveraineté sur Hong Kong et Macao respectivement le 1er juillet 1997 et le 20 décembre 1999. Après leur retour dans le giron de la mère patrie, Hong Kong et Macao rentrèrent dans le système de gouvernance nationale et s’engagèrent dans une large voie leur permettant de se développer ensemble avec la patrie sans jamais se séparer. La pratique réussie du concept d’« Un pays, deux systèmes » est mondialement reconnue et fournit un exemple brillant pour la résolution de la question de Taiwan.
En octobre 2017, Xi Jinping souligna, dans son rapport présenté au XIXe Congrès du Parti, qu’il fallait insister sur le principe d’« Un pays, deux systèmes » et promouvoir la réunification de la patrie. Résoudre la question de Taiwan pour réaliser la réunification complète de la patrie est le désir commun de tous les Chinois et implique l’intérêt fondamental de la nation chinoise. La « réunification pacifique » et « Un pays, deux systèmes » constituent non seulement les principes fondamentaux pour résoudre la question de Taiwan, mais aussi la meilleure manière pour réaliser la réunification du pays. Le Parti communiste et le gouvernement chinois recherchent une réunification pacifique en toute sincérité et de tous leurs efforts.
« Un pays, deux systèmes » est une grande initiative du socialisme à la chinoise, une cause pionnière sans précédent, une nouvelle piste de réflexion et une nouvelle solution fournies par la Chine pour résoudre les questions similaires de la communauté internationale. C’est également une nouvelle contribution de la nation chinoise pour la paix et le développement du monde, reflétant une sagesse chinoise marquée par la tolérance et un esprit d’ouverture.
“一国两制”
“一国两制”,即“一个国家,两种制度”,是中国政府为实现国家和平统一而提出的基本国策。“一国两制”的基本内容是:在一个中国的前提下,国家的主体坚持社会主义制度,香港、澳门、台湾是中华人民共和国不可分割的部分,它们作为特别行政区保持原有的资本主义制度长期不变。在国际上代表中国的,只能是中华人民共和国。
中共十一届三中全会后,以邓小平同志为主要代表的中国共产党人从历史和现实出发,创造性地提出了“一国两制”的伟大构想,开辟了以和平方式实现祖国统一的新途径。1979年年初,邓小平在应邀访美期间指出,用什么方式解决台湾问题是中国内政,我们不再用“解放台湾”这个提法,如果两岸能够实现统一,我们将尊重那里的现实和制度。1982年1月,邓小平首次明确提出了“一国两制”的概念。同年2月,五届全国人大五次会议通过《中华人民共和国宪法》,及时将这一重大方针政策确定下来。通过外交谈判,中国政府与英国政府于1984年12月签署《关于香港问题的联合声明》,与葡萄牙政府于1987年4月签署《关于澳门问题的联合声明》。按照“一国两制”方针,中国政府先后于1997年7月1日和1999年12月20日对香港和澳门恢复行使主权。香港、澳门回归祖国后,重新纳入国家治理体系,走上同祖国共同发展、永不分离的宽广道路。“一国两制”实践取得了举世公认的成功,为解决台湾问题树立了光辉典范。
2017年10月,习近平在中共十九大报告中强调,坚持“一国两制”,推进祖国统一。解决台湾问题、实现祖国完全统一,是全体中华儿女共同愿望,是中华民族根本利益所在。“和平统一、一国两制”是解决台湾问题的基本方针,也是实现国家统一的最佳方式。中国共产党和中国政府将以最大诚意、尽最大努力争取和平统一的前景。
“一国两制”是中国特色社会主义的一个伟大创举,是一项前无古人的开创性事业,是中国为国际社会解决类似问题提供的一个新思路新方案,是中华民族为世界和平与发展作出的新贡献,凝结了海纳百川、有容乃大的中国智慧。