La réforme structurelle du côté de l’offre

Mise à jour:2022-07-08 | french.china.org.cn

Promouvoir la réforme structurelle du côté de l’offre est une décision majeure prise par le Parti communiste et le gouvernement chinois sur la base d’une analyse complète de l’économie mondiale à long terme et de la nouvelle normalité du développement économique de la Chine. C’est la ligne directrice du développement économique et du travail économique actuels et à venir.

En novembre 2015, au cours de la 11e réunion du Groupe dirigeant central pour les affaires financières et économiques, Xi Jinping avança la décision stratégique de la « réforme structurelle du côté de l’offre ». En octobre 2017, le rapport du XIXe Congrès du Parti proposa d’insister sur la primauté de la qualité et de privilégier la rentabilité; de prendre pour fil conducteur la réforme structurelle du côté de l’offre pour promouvoir un changement en matière de qualité, d’efficacité et de force motrice du développement économique; d’élever la productivité globale des facteurs de production; de poursuivre nos efforts pour éliminer les capacités de production obsolètes, diminuer les stocks, baisser le ratio de levier, réduire les coûts de production et combler les failles de l’économie; et de chercher à optimiser la répartition des ressources existantes et à multiplier l’offre de nouvelles ressources de qualité, afin de réaliser un équilibre dynamique entre l’offre et la demande. En décembre 2018, la Conférence centrale sur le travail économique formula une politique de la réforme structurelle du côté de l’offre résumée en quatre points: « consolidation, renforcement, élévation et fluidité ».

La réforme structurelle du côté de l’offre a pour but final de répondre à la demande, ce qui exige d’étudier en profondeur les changements du marché, de comprendre les demandes réelles et potentielles, et de mieux satisfaire, pendant la libération et le développement des forces productives, aux aspirations croissantes du peuple sur les plans matériel et culturel. Elle a pour tâche principale d’améliorer la qualité de l’offre, ce qui exige de réduire l’offre ineffective en augmentant l’offre effective, d’améliorer la qualité de l’ensemble du système d’offre, et d’améliorer l’adaptabilité et la souplesse de la structure de l’offre vis-à-vis de celle de la demande. La réforme structurelle du côté de l’offre a pour voie essentielle d’approfondir la réforme, ce qui exige de perfectionner les institutions permettant au marché de jouer un rôle décisif dans la distribution des ressources, d’approfondir la réforme du système de gestion administrative, de briser les monopoles, d’optimiser le marché des facteurs, et de faire en sorte que le mécanisme de prix guide effectivement la distribution des ressources.

Depuis ces dernières années, la Chine adhère à l’orientation stratégique qu’est la réforme structurelle du côté de l’offre, se concentre sur le règlement des contradictions et des problèmes structurels dans le fonctionnement de l’économie, maintient l’activité macroéconomique dans des limites raisonnables, favorise l’amélioration constante de la qualité et de l’efficacité du développement économique, et promeut le passage du « Fabriqué en Chine » au « Créé en Chine », de la « vitesse chinoise » à la « qualité chinoise » et de « grand pays manufacturier » à « grande puissance manufacturière ».

供给侧结构性改革


推进供给侧结构性改革,是中国共产党和中国政府在综合分析世界经济长周期和中国经济发展新常态的基础上作出的重大决策,是当前和今后一个时期经济发展和经济工作的主线。

2015年11月,习近平在中央财经领导小组第十一次会议上提出推进“供给侧结构性改革”这一重要战略决策。2017年10月,中共十九大报告提出,坚持质量第一、效益优先,以供给侧结构性改革为主线,推动经济发展质量变革、效率变革、动力变革,提高全要素生产率。坚持去产能、去库存、去杠杆、降成本、补短板,优化存量资源配置,扩大优质增量供给,实现供需动态平衡。2018年12月,中央经济工作会议提出深化供给侧结构性改革的方针,即在“巩固、增强、提升、畅通”上下功夫。

供给侧结构性改革,最终目的是满足需求,就是深入研究市场变化,理解现实需求和潜在需求,在解放和发展社会生产力中更好满足人民日益增长的物质文化需要。主攻方向是提高供给质量,就是减少无效供给、扩大有效供给,着力提升整个供给体系质量,提高供给结构对需求结构的适应性和灵活性。根本途径是深化改革,就是完善市场在资源配置中起决定性作用的体制机制,深化行政管理体制改革,打破垄断,健全要素市场,使价格机制真正引导资源配置。


几年来,中国坚持供给侧结构性改革的战略方向,着力破解经济运行中的结构性矛盾和问题,促进宏观经济运行始终保持在合理区间,推动经济发展质量效益的稳步提升,推进中国制造向中国创造、中国速度向中国质量、制造大国向制造强国的转变。