Ne jamais prétendre à l’hégémonie, ne jamais se livrer à l’expansion extérieure, ne jamais rechercher de sphère d’influence

Mise à jour:2021-11-05 | french.china.org.cn

S’abstenir de prétendre à l’hégémonie, de se livrer à l’expansion extérieure et de rechercher une sphère d’influence est un trait distinctif de la défense nationale de la Chine dans la nouvelle ère.

La nation chinoise est depuis toujours éprise de paix. Ayant souffert d’agressions extérieures et de troubles de guerre depuis les temps modernes, le peuple chinois chérit la paix, s’engage dans le développement et n’imposerait pour rien au monde à autrui les malheurs qu’il a subis. Depuis son avènement il y a plus de 70 ans, la Chine nouvelle n’a provoqué aucune guerre ni aucun conflit. Depuis le lancement de la politique de réforme et d’ouverture sur l’extérieur, elle œuvre à promouvoir la paix mondiale, en réalisant de son propre chef une réduction de 4 millions de personnes dans ses effectifs militaires. Le fait que la Chine soit passée d’un pays aussi faible que pauvre à la deuxième puissance économique mondiale ne résulte ni de l’aumône, ni de l’expansion militaire ni du pillage colonialiste, mais du dur labeur de son peuple et de ses efforts déployés pour défendre la paix. D’un côté, la Chine crée les conditions requises pour son propre développement à travers la sauvegarde de la paix mondiale; et de l’autre, elle parvient à promouvoir la paix mondiale grâce à son propre développement. Elle souhaite sincèrement que tous les pays poursuivent une voie de développement pacifique et préviennent ensemble les conflits et les guerres.


La Chine persévère dans les Cinq principes de coexistence pacifique pour développer une coopération amicale avec tous les pays du monde. Elle respecte le droit des divers peuples à choisir leur propre voie de développement, préconise le règlement des différends internationaux par le biais du dialogue d’égal à égal, des négociations et des consultations, et s’oppose à l’ingérence dans les affaires intérieures des autres, à la loi du plus fort et à l’imposition de sa propre volonté à autrui. En insistant sur le partenariat mais non l’alignement, la Chine ne participe à aucune alliance militaire, s’oppose à l’agression et à l’expansion, et condamne le recours arbitraire à la force et la menace de l’usage de la force. L’édification et le développement de la défense nationale de la Chine visent toujours à répondre à ses besoins sécuritaires légitimes et à accroître la force en faveur de la paix mondiale. L’histoire a montré et montrera que la Chine s’abstient de prétendre à l’hégémonie et de suivre la règle selon laquelle « la puissance induit l’hégémonie ». Quel que soit son niveau de développement, la Chine ne menacera aucun pays, ni ne recherchera de sphère d’influence.


永不称霸、永不扩张、永不谋求势力范围

 

坚持永不称霸、永不扩张、永不谋求势力范围,是新时代中国国防的鲜明特征。

中华民族历来爱好和平。近代以来,中国人民饱受侵略和战乱之苦,深感和平之珍贵、发展之迫切,决不会把自己经受过的悲惨遭遇强加于人。新中国成立70年来,中国没有主动挑起过任何一场战争和冲突。改革开放以来,中国致力于促进世界和平,主动裁减军队员额400余万。中国由积贫积弱发展成为世界第二大经济体,靠的不是别人的施舍,更不是军事扩张和殖民掠夺,而是人民勤劳、维护和平。中国既通过维护世界和平为自身发展创造有利条件,又通过自身发展促进世界和平,真诚希望所有国家都选择和平发展道路,共同防范冲突和战争。

中国坚持在和平共处五项原则基础上发展同各国的友好合作,尊重各国人民自主选择发展道路的权利,主张通过平等对话和谈判协商解决国际争端,反对干涉别国内政,反对恃强凌弱,反对把自己的意志强加于人。中国坚持结伴不结盟,不参加任何军事集团,反对侵略扩张,反对动辄使用武力或以武力相威胁。中国的国防建设和发展,始终着眼于满足自身安全的正当需要,始终是世界和平力量的增长。历史已经并将继续证明,中国决不走追逐霸权、“国强必霸”的老路。无论将来发展到哪一步,中国都不会威胁谁,都不会谋求建立势力范围。