L’union entre l’armée et le gouvernement ainsi qu’entre les militaires et les civils

Mise à jour:2021-11-05 | french.china.org.cn

L’union entre l’armée et le gouvernement ainsi qu’entre les militaires et les civils est une bonne tradition et un avantage propre à l’armée chinoise. Elle résulte des longues années de révolution, de construction et de développement, et a pour nature et essence de toujours conserver des liens étroits entre l’armée populaire et les masses populaires sous la direction absolue du Parti. Mao Zedong a affirmé qu’une armée qui savait s’unir avec le peuple était invincible. En mars 2013, lors d’une réunion de la délégation de l’APL à la 1ère session plénière de la XIIe Assemblée populaire nationale, Xi Jinping a souligné que l’union entre l’armée et le gouvernement ainsi qu’entre les militaires et les civils était une garantie politique importante pour réaliser à la fois l’enrichissement du pays et la montée en puissance de l’armée.


L’union entre l’armée et le gouvernement ainsi qu’entre les militaires et les civils comprend deux aspects complémentaires: d’une part, l’armée agit dans le but de servir le peuple de tout cœur, observe la discipline qui ne tolère pas la moindre atteinte aux intérêts du peuple, soutient le gouvernement et veille sur le peuple; d’autre part, les autorités locales et les masses populaires soutiennent l’armée et accordent un traitement de faveur aux familles des militaires. Au cours de la Campagne de Huai-Hai lors de la Guerre de Libération, plus de 5,4 millions de civils ont soutenu les troupes au combat, reflétant vivement l’union étroite entre l’armée et le peuple. L’armée populaire partage avec le peuple le même souffle et le même destin. La lutte contre les crues de 1998, les efforts engagés après le séisme de Wenchuan au Sichuan, la mise en valeur de l’Ouest, la lutte contre la pauvreté et la lutte contre la COVID-19 en sont des exemples vivants. L’histoire a prouvé que des relations solides entre l’armée et le gouvernement ainsi qu’entre les militaires et les civils étaient un outil important permettant de surmonter toutes les difficultés et de remporter des victoires successives.



军政军民团结

 

军政军民团结是中国军队在长期革命建设发展实践中形成的优良传统和特有优势,本质和核心是始终保持中国共产党绝对领导下的人民军队同人民群众的血肉联系。毛泽东曾作出“军民团结如一人,试看天下谁能敌”的著名论断。2013年3月,习近平在十二届全国人大一次会议解放军代表团全体会议上指出,军政军民团结是实现富国与强军相统一的重要政治保障。


军政军民团结包括相辅相成的两个方面:一是军队践行全心全意为人民服务的宗旨,遵守秋毫无犯的群众纪律,拥护政府,爱护人民;二是地方政府和人民群众拥护军队,爱护军人,优待军属。解放战争的淮海战役中,支援部队作战的群众达540多万,就是军民团结如一人的生动体现。人民军队始终和人民同呼吸、共命运、心连心,“98”抗洪、四川汶川抗震救灾、西部大开发、脱贫攻坚战、抗击新冠肺炎疫情等,都是生动写照。历史证明,坚如磐石的军政军民关系,是战胜一切艰难险阻、不断从胜利走向胜利的重要法宝。