En octobre 2014, lors de la Conférence de Gutian sur le travail politique de l’armée, Xi Jinping a indiqué que, pour atteindre l’objectif du renforcement de l’armée, nous devions former une nouvelle génération de militaires révolutionnaires avisés, compétents, courageux et vertueux, tout en respectant les caractéristiques et les règles de la formation de l’homme dans le nouveau contexte. Etre avisé, c’est avoir de fermes convictions et être fidèle au Parti. Etre compétent, c’est avoir une excellente aptitude au combat et être capable de vaincre. Etre courageux, c’est faire preuve de courage et d’opiniâtreté et ne reculer devant aucun sacrifice. Etre vertueux, c’est avoir un esprit cultivé et une conduite impeccable. Cela donne une réponse pénétrante aux questions suivantes: « Quelles qualités doivent posséder nos militaires pour que notre pays et notre armée gagnent en puissance? Comment former des militaires révolutionnaires de la nouvelle ère? »
培养“四有” 新时代革命军人
2014年10月,习近平在古田全军政治工作会议上提出,要适应强军目标要求,把握新形势下铸魂育人的特点和规律,着力培养有灵魂、有本事、有血性、有品德的新一代革命军人。有灵魂就是要信念坚定、听党指挥,有本事就是要素质过硬、能打胜仗,有血性就是要英勇顽强、不怕牺牲,有品德就是要情趣高尚、品行端正。这深刻回答了强国强军需要什么样的军人、怎样培养新时代革命军人的重大问题。