L’assistance aux démunis par le développement résulte d’une réforme et d’un réajustement de l’assistance traditionnelle, qui met l’accent sur le secours. Elle constitue le noyau et la base de la politique du gouvernement chinois concernant l’assistance aux démunis. En se concentrant sur l’édification économique, les cadres et les masses des régions démunies sont soutenus et encouragés à exploiter les ressources locales, à développer la production de marchandises et à améliorer les conditions de production, afin de renforcer leurs capacités d’accumulation et de développement autonomes.
L’assistance aux démunis par le développement est le trait distinctif de la voie à la chinoise de la lutte contre la pauvreté. Elle met l’accent sur le développement pour résoudre fondamentalement le problème de la pauvreté et considère la population pauvre comme l’acteur principal de l’aide au développement. La Chine tente non seulement de réduire le nombre des personnes démunies, mais aussi d’améliorer leurs capacités de développement et de permettre leur intégration sociale. Elle cherche non seulement à les sortir de la pauvreté, mais aussi à empêcher qu’elles y retombent. En mettant en place des conditions fondamentales favorables au développement industriel dans les régions rurales, l’assistance aux démunis par le développement encourage les personnes démunies à participer à ce développement, ce qui leur permet non seulement de sortir de la pauvreté sur le plan économique, mais aussi de s’éloigner de la pauvreté sur le plan social.
Dans la période d’élimination de la pauvreté, la Chine insiste fermement sur cette politique d’assistance aux démunis par le développement. Elle mobilise et encourage les populations démunies à associer leurs efforts et leur habileté au soutien du gouvernement et du comité du Parti, à mettre pleinement en valeur les ressources locales et à améliorer progressivement leurs capacités d’accumulation et de développement autonomes, afin de sortir définitivement de la pauvreté. En fonction de la répartition géographique des populations démunies ainsi que des causes et des caractéristiques de la pauvreté, le Parti et le gouvernement modifient sans cesse les tactiques et les méthodes de l’assistance, afin d’en améliorer la précision. Dans le même temps, ils accordent de l’importance à la stimulation de la force endogène des personnes démunies, mobilisent pleinement leur enthousiasme, leur esprit d’initiative et leur créativité, et les encouragent à sortir de la pauvreté ainsi qu’à s’enrichir par leur propre labeur.
开发式扶贫
开发式扶贫,是对传统的救济式扶贫的改革和调整,是中国政府扶贫政策的核心和基础。实行这个方针,就是以经济建设为中心,支持和鼓励贫困地区的干部、群众开发当地资源、发展商品生产、改善生产条件,增强自我积累、自我发展的能力。
坚持开发式扶贫是中国特色反贫困道路的重要特点,强调把发展作为解决贫困问题的根本途径,视贫困群众为扶贫开发的重要主体。中国不仅要减少贫困人口数量,还要提高贫困人口发展能力,促进贫困人口融入社会;不仅要帮助贫困人口摆脱贫困状态,还要降低人们陷入贫困的风险。开发式扶贫通过建构有利于农村产业发展的基础条件,引导贫困人口参与其中,不仅在经济意义上使贫困人口摆脱贫困,而且在社会层面使贫困人口远离贫困。
进入脱贫攻坚阶段,中国坚持开发式扶贫方针不动摇,动员和引导贫困群众将自己苦干巧干与党委、政府帮扶相结合,充分开发当地资源,逐步形成自我积累、自我发展能力,最终实现脱贫。随着贫困人口分布、贫困成因、贫困特征等情况的变化,党和政府不断调整完善扶贫策略和帮扶方式,更加强调扶贫的精准性。同时,还高度重视激发贫困群众的内生动力,充分调动贫困群众的积极性、主动性、创造性,教育和引导贫困群众依靠自己的辛勤劳动实现脱贫致富。