La réduction de la pauvreté par le développement industriel

Mise à jour:2021-01-06 | french.china.org.cn

La réduction de la pauvreté par le développement industriel est une politique et une méthode d’aide au développement basées sur la promotion du développement industriel. Par rapport au développement industriel général, elle vise et favorise les populations démunies et insiste sur le fait que les familles démunies en tirent profit. La Chine attache depuis toujours de l’importance au développement industriel des régions rurales au cours de la réduction de la pauvreté. Du « Plan national contre la pauvreté (1994-2000) » élaboré en 1994 à la « Décision du Comité central du PCC et du Conseil des Affaires d’Etat pour gagner la bataille décisive contre la pauvreté », en passant par le « Programme chinois d’aide au développement des régions rurales (2011-2020) », l’importance du rôle joué par le développement industriel dans l’augmentation des revenus dans les régions démunies a toujours été soulignée. 

Depuis le lancement de la bataille décisive contre la pauvreté, le Comité central a élaboré des plans de développement industriel consacrés aux régions démunies et des politiques spécifiques destinées à la réduction de la pauvreté par le développement industriel. Chaque village démuni est encouragé à développer son « produit du terroir », et la construction de centres d’agriculture spécifique avec une haute participation des populations démunies est soutenue. Dans les régions démunies, la formation de coopératives et d’entreprises pilotes est renforcée pour que celles-ci mobilisent et forment les populations démunies, et qu’elles intensifient leur lien d’intérêts avec les familles démunies. Les régions démunies sont encouragées à développer la transformation des produits agricoles et l’intégration des secteurs primaire, secondaire et tertiaire, afin que les familles démunies jouissent davantage des bénéfices de la chaîne industrielle et de la chaîne de valeur. La promotion et la vente des produits agricoles des régions démunies sont soutenues avec énergie. Les ressources naturelles et culturelles des régions démunies sont mises en valeur pour mettre en œuvre le plan contre la pauvreté à travers le tourisme rural. L’hydroélectricité, le charbon, le pétrole, le gaz naturel et d’autres ressources des régions démunies sont exploités de manière scientifique, raisonnable et ordonnée, et la politique de distribution des profits venant de l’exploitation des ressources a été perfectionnée. Un mécanisme de partage des intérêts hydroélectriques a été mis en place à titre d’essai pour que les fonds prélevés de la production électrique favorisent la réinsertion des habitants évacués des zones touchées par les barrages et leur développement ultérieur. Les entreprises tant publiques que privées sont encouragées à créer des fonds d’investissement industriel destinés aux régions démunies et à introduire, à travers le mécanisme de marché, des entreprises dans les régions démunies, afin de s’engager dans l’exploitation des ressources, la construction de parcs industriels et l’urbanisation de type nouveau.

产业扶贫



产业扶贫是一种建立在扶植产业发展基础上的扶贫开发政策方法,相比一般的产业化发展,更加强调对贫困人群的目标瞄准性和特惠性,更加强调贫困家庭从产业发展中受益。中国农村减贫发展长期重视产业的重要作用,从《国家八七扶贫攻坚计划(1994—2000年)》,到《中国农村扶贫开发纲要(2011—2020年)》,再到《中共中央 国务院关于打赢脱贫攻坚战的决定》,均十分重视发展产业促进贫困地区群众增收的重要性。

打响脱贫攻坚战以来,中共中央制定贫困地区特色产业发展规划,针对产业脱贫出台专项政策:实施贫困村“一村一品”产业推进行动,扶持建设一批贫困人口参与度高的特色农业基地;加强贫困地区农民合作社和龙头企业培育,发挥其对贫困人口的组织和带动作用,强化其与贫困户的利益联结机制;支持贫困地区发展农产品加工业,加快一二三产业融合发展,让贫困户更多分享农业全产业链和价值链增值收益;加大对贫困地区农产品品牌推介营销支持力度;依托贫困地区特有的自然人文资源,深入实施乡村旅游扶贫工程;科学合理有序开发贫困地区水电、煤炭、油气等资源,调整完善资源开发收益分配政策;探索水电利益共享机制,将从发电中提取的资金优先用于水库移民和库区后续发展;引导中央企业、民营企业分别设立贫困地区产业投资基金,采取市场化运作方式,投入到吸引企业到贫困地区从事资源开发、产业园区建设、新型城镇化发展,等等。