La vie est plus précieuse que le Mont Taishan

Mise à jour:2020-03-07 | french.china.org.cn

La sécurité des vies et la santé physique sont les besoins fondamentaux et les aspirations générales de la population. Depuis le 18e Congrès du Comité central du Parti communiste chinois, Xi Jinping a prononcé à plusieurs reprises et dans divers cadres, d'importantes allocutions sur la protection de la santé et de la sécurité des vies, faisant ainsi preuve d’un immense attachement à ce sujet. Après le déclenchement de l’épidémie COVID-19, le Comité central du Parti rassemblé autour du camarade Xi Jinping y attache une grande importance et prend des dispositions rapides en renforçant notamment de manière globale la direction centralisée et unifiée de la prévention et du contrôle de l’épidémie. Le 25 janvier 2020, le premier jour du Nouvel An lunaire, le Comité permanent du Bureau politique du Comité central du PCC a convoqué une réunion pour écouter le rapport sur la prévention et le contrôle de l’épidémie COVID-19. Xi Jinping a présidé la réunion et prononcé un discours important, soulignant que "la vie est plus précieuse que le mont Taishan.” En fait, depuis le début de l’épidémie, il a émis plusieurs instructions importantes, demandant aux comités des différents échelons du Parti et aux gouvernements à tous les niveaux ainsi qu’aux autorités concernées de placer la vie et la santé de la population au premier plan, et de faire de la prévention et du contrôle de l’épidémie la tâche la plus importante à l’heure actuelle, tâche exigeant de prendre des mesures efficaces pour enrayer résolument la propagation de l'épidémie.

La vie est plus précieuse que le mont Taishan, autrement dit, la vie du peuple l’emporte sur tout. Il est donc question plus précisément de sauver et de traiter les patients à tout prix. Nous mettons ainsi l’homme au centre et priorisons la vie; il est par ailleurs question de ne ménager aucun effort pour mener à bien les diverses mesures de prévention et de contrôle et ce suivant le principe qui consiste à:" préférer prendre des précautions contre l’air, plutôt que de perdre le contrôle sur une éventualité ”. Les autres arrangements du travail doivent céder place à la sécurité de la vie et de la santé. Conformément à la décision du Comité central du Parti, il faut réaliser une mobilisation globale, un déploiement intégral et un renforcement complet du travail de prévention et de contrôle. “La vie est plus précieuse que le mont Taishan ”, ce mot d’ordre démontre le principe important selon lequel les intérêts du peuple l’emportent sur tout et reflète par ailleurs l'objectif fondamental du Parti communiste chinois qui est de servir le peuple de tout cœur.

生命重于泰山

生命安全和身体健康,是人民群众的基本需求和普遍愿望。中共十八大以来,习近平始终高度重视人民健康安全,在不同场合多次发表关于保障人民健康安全的重要论述。新冠肺炎疫情发生后,以习近平同志为核心的党中央高度重视,迅速做出部署,全面加强对疫情防控的集中统一领导。2020年1月25日,农历正月初一,中共中央政治局常委会召开会议,专门听取新冠肺炎疫情防控工作汇报,习近平主持会议并发表重要讲话,强调“生命重于泰山”。实际上,自疫情发生以来,他已经多次作出重要指示批示,要求各级党委和政府及有关部门把人民群众生命安全和身体健康放在第一位,把疫情防控作为当前最重要的工作来抓,采取切实有效措施,坚决遏制疫情蔓延势头。

生命重于泰山,即人民生命高于一切。具体而言,就是要坚持以人为本、生命至上,不惜一切代价抢救生命、救治患者;就是要不遗余力做好各项防控措施,“宁可十防九空,不可失防万一”;就是要坚持其他工作安排都要为人民群众生命安全和身体健康让路,按照党中央决策部署全面动员、全面部署、全面加强防控工作。“生命重于泰山”彰显了人民利益高于一切的重要原则,体现了中国共产党全心全意为人民服务的根本宗旨。