Le 1er juillet 2016, dans son discours prononcé lors de la cérémonie de célébration du 95e anniversaire du PCC, Xi Jinping a ajouté la « confiance en soi culturelle » à la confiance en soi concernant la voie, la théorie et le régime du socialisme à la chinoise, ce qui a donné naissance à la « quadruple confiance en soi ». Cette expression est un enrichissement et une innovation du système théorique du socialisme à la chinoise. Le socialisme à la chinoise couvre les aspects indispensables de la voie, de la théorie, du régime et de la culture. La confiance en soi concernant la voie porte sur l’orientation et l’avenir de la voie du socialisme à la chinoise ; la confiance en soi concernant la théorie porte sur la confiance dans la scientificité, la vérité et la justesse du système théorique du socialisme à la chinoise ; la confiance en soi concernant le régime porte sur le caractère avancé et la supériorité du régime du socialisme à la chinoise ; tandis que la confiance en soi culturelle porte sur la pleine affirmation des valeurs culturelles de la Chine et sur la foi inébranlable dans la vitalité de la culture chinoise. La « quadruple confiance en soi », dont les quatre aspects mutuellement complémentaires et interactifs constituent un tout organique, forme un système complet de convictions concernant le socialisme à la chinoise. La confiance en soi culturelle est plus fondamentale, plus vaste et plus profonde. Elle constitue une force plus essentielle, plus puissante et plus durable dans le développement d’un Etat et d’une nation. La brillante culture traditionnelle chinoise, nourrie par une civilisation cinq fois millénaire, ainsi que la culture révolutionnaire et la culture d’avant-garde socialiste, nées dans la révolution, l’édification et la réforme entreprises par le peuple sous la direction du Parti, cristallisent les aspirations spirituelles les plus profondes de la nation chinoise et représentent une identité spirituelle unique. Raffermir la confiance dans la voie, la théorie, le régime et la culture du socialisme à la chinoise, afin de remporter sans cesse de nouvelles victoires, constitue la haute mission des communistes chinois de notre époque.
“四个自信”
2016年7月1日,习近平在庆祝中国共产党成立95周年大会上的讲话中,在坚持中国特色社会主义“道路自信”、“理论自信”、“制度自信”基础上,增加了“文化自信”,从而形成了“四个自信”的表述。这一表述是对中国特色社会主义理论体系的丰富和创新。中国特色社会主义包含道路、理论、制度、文化不可或缺的内容。道路自信是对中国特色社会主义道路的方向和未来命运的自信;理论自信是对中国特色社会主义理论体系的科学性、真理性、正确性的自信;制度自信是对中国特色社会主义制度的先进性和优越性的自信;文化自信是对自身文化价值的充分肯定,是对中国文化生命力的坚定信念。“四个自信”是相辅相成、彼此互动、有机统一的整体,是中国特色社会主义的完整信念体系。其中,文化自信是更基础、更广泛、更深厚的自信,是一个国家、一个民族发展中更基本、更深沉、更持久的力量。在5000多年文明发展中孕育的中华优秀传统文化,在党领导人民在革命、建设、改革中创造的革命文化和社会主义先进文化,积淀着中华民族最深层的精神追求,代表着中华民族独特的精神标识。坚定中国特色社会主义道路自信、理论自信、制度自信、文化自信,不断夺取中国特色社会主义新胜利,是当代中国共产党人伟大的使命。