La réforme et l’ouverture, qui constituent une cause nouvelle et sans précédent, doivent progresser grâce à une méthodologie correcte et une exploration continue. Les rapports entre la conception globalisée et l’idée de « traverser la rivière en tâtant les pierres » figurent parmi les rapports les plus importants à saisir dans l’approfondissement intégral de la réforme proposé par Xi Jinping. « Traverser la rivière en tâtant les pierres » est un procédé de réforme propre à la Chine, qui sied aux réalités chinoises. « Traverser la rivière en tâtant les pierres » est une méthode de réforme propre à la Chine et adaptée aux circonstances du pays. Il s’agit de découvrir les règles et d’obtenir de véritables connaissances dans la pratique. L’idée de « traverser la rivière en tâtant les pierres » et la conception globalisée forment une unité dialectique : la réforme et l’ouverture dans une région ou à une étape déterminées doivent être soumises à une conception globalisée, tandis que cette dernière doit être basée sur la promotion des premières. Il faut renforcer la réflexion macroscopique et la conception globalisée pour rendre les réformes plus systématiques, plus intégrales et plus coordonnées. Dans le même temps, il faut encourager les expériences et les avancées audacieuses pour approfondir toujours plus la réforme et l’ouverture.
顶层设计和摸着石头过河的关系
改革开放是前无古人的崭新事业,必须坚持正确的方法论,在不断实践探索中推进。顶层设计和摸着石头过河的关系,是习近平提出的全面深化改革需要把握的重大关系之一。摸着石头过河,是富有中国特色、符合中国国情的改革方法。摸着石头过河就是摸规律,从实践中获得真知。摸着石头过河和加强顶层设计是辨证统一的,推进局部的阶段性改革开放要在加强顶层设计的前提下进行,加强顶层设计要在推进局部的阶段性改革开放的基础上来谋划。必须加强宏观思考和顶层设计,更加注重改革的系统性、整体性、协同性,同时也要继续鼓励大胆试验、大胆突破,不断把改革开放引向深入。