Le Premier ministre Li Keqiang a demandé, dans le rapport d’activité du gouvernement en 2017 de « mener résolument une campagne pour le ciel bleu », formulant les objectifs suivants : « En 2017, les émissions de dioxyde de soufre et celles d’oxyde d’azote devront baisser de 3 %, et la concentration en PM2,5 devra baisser manifestement dans les régions les plus touchées. » Pour atteindre ces objectifs, il a proposé cinq mesures : 1. Régler rapidement les problèmes de pollution liés à l’utilisation du charbon ; 2. Poursuivre sur toute la ligne le traitement des sources de pollution ; 3. Attacher une plus grande importance au traitement des gaz d’échappement des véhicules ; 4. Prendre des mesures efficaces pour lutter contre la pollution grave de l’air ; 5. Veiller à une application rigoureuse des lois et des règlements en matière d’environnement, à des inspections rigoureuses, ainsi qu’à un recours en responsabilité sans complaisance en la matière. Le rapport du XIXe Congrès du PCC affirme qu’il faut suivre le principe de lutte concertée contre la pollution et celui de traitement à la source, poursuivre les actions de lutte contre la pollution de l’air, et gagner la campagne pour le ciel bleu. En juillet 2018, le Conseil des Affaires d’Etat a publié un « Plan d’action triennale visant à gagner la campagne pour le ciel bleu » en précisant l’idée directrice, les objectifs fondamentaux, les missions majeures et les mesures de garantie favorables à la lutte contre la pollution, et en élaborant un calendrier et une feuille de route destinés à gagner la campagne pour le ciel bleu : grâce à trois années d’efforts, réduire largement les émissions des principaux polluants atmosphériques, diminuer de manière coordonnée celles des gaz à effet de serre, abaisser davantage et sensiblement la concentration des PM2,5, réduire considérablement le nombre de jours gravement pollués, améliorer nettement la qualité de l’air, et augmenter remarquablement le sentiment de satisfaction de la population en matière de ciel bleu. De 2015 à 2020, les émissions de dioxyde de soufre et d’oxydes d’azote seront réduites de 15 %, la concentration des PM2,5 dans les villes à l’échelon de la préfecture ou supérieur non conformes aux normes seront réduites de 18 %, la proportion des jours avec une bonne qualité de l’air devra atteindre 80 % tandis que le nombre de jours gravement pollués sera réduit de 25 % dans les villes à l’échelon de la préfecture ou supérieur.
蓝天保卫战
李克强总理在2017年政府工作报告中,明确提出了“坚决打好蓝天保卫战”的要求,提出了“2017年二氧化硫、氮氧化物排放量要分别下降3%,重点地区细颗粒物(PM2.5)浓度明显下降”的具体目标。为此,报告还提出了五方面举措:一要加快解决燃煤污染问题;二要全面推进污染源治理;三要强化机动车尾气治理;四要有效应对重污染天气;五要严格环境执法和督查问责。中共十九大报告进一步强调,坚持全民共治、源头防治,持续实施大气污染防治行动,打赢蓝天保卫战。2018年7月,国务院印发《打赢蓝天保卫战三年行动计划》,明确了大气污染防治工作的总体思路、基本目标、主要任务和保障措施,提出了打赢蓝天保卫战的时间表和路线图。即,经过3年努力,大幅减少主要大气污染物排放总量,协同减少温室气体排放,进一步明显降低细颗粒物(PM2.5)浓度,明显减少重污染天数,明显改善环境空气质量,明显增强人民的蓝天幸福感。到2020年,二氧化硫、氮氧化物排放总量分别比2015年下降15%以上;PM2.5未达标地级及以上城市浓度比2015年下降18%以上,地级及以上城市空气质量优良天数比率达到80%,重度及以上污染天数比率比2015年下降25%以上。