Le concept de gouvernance mondiale

Mise à jour:2019-04-01 | french.china.org.cn


Le 28 juin 2014, à l’occasion de la célébration du 60e anniversaire de la publication des Cinq principes de coexistence pacifique, Xi Jinping a proposé dans son discours de promouvoir la réforme du système de la gouvernance mondiale pour s’adapter aux nouveaux changements des rapports de force au niveau international. Au fur et à mesure de la multiplication des défis planétaires, il est impératif de renforcer la gouvernance mondiale et de promouvoir la réforme de son système. Le système de gouvernance mondiale étant réalisé par tous et pour tous, aucun pays n’en a le monopole. Le perfectionnement de la structure de la gouvernance mondiale doit être décidé ensemble par tous les pays. La Chine participe, œuvre et contribue au système international en vigueur. Elle est partisane de la coopération internationale, de même qu’une partisane active du multilatéralisme international. Par conséquent, elle devrait participer à la réforme et à la construction du système de la gouvernance mondiale. La Chine poursuivra un concept de gouvernance mondiale dit « concertation, synergie et partage », préconisera la démocratisation des relations internationales, persévérera dans le principe d’égalité des pays, grands ou petits, puissants ou faibles, riches ou pauvres, et soutiendra le rôle actif de l’ONU. Elle agit toujours à partir de ses réalités nationales, insiste sur l’équilibre entre les droits et les devoirs, persévère dans son statut de pays en développement, associe la protection de ses propres intérêts à celle des intérêts communs de tous les autres pays en développement, et soutient l’élargissement de la représentativité et du droit à la parole des pays en développement dans les affaires internationales. La Chine continuera de jouer son rôle de grand pays responsable, explorera les convergences entre les règles de conduite et les conceptions de gouvernance positives dans la culture chinoise traditionnelle d’une part et notre époque d’autre part, promouvra le développement innovant des pensées de la gouvernance mondiale et apportera sans cesse la sagesse et la force chinoises à l’amélioration de la gouvernance mondiale.


全球治理观


2014年6月28日,习近平在和平共处五项原则发表60周年纪念大会上的讲话中提出,适应国际力量对比新变化,推进全球治理体系改革。随着全球性挑战增多,加强全球治理、推进全球治理体制变革已是大势所趋。全球治理体系是由全球共建共享的,不可能由哪一个国家独自掌握,全球治理结构如何完善应该由各国共同来决定。中国是现行国际体系的参与者、建设者、贡献者,是国际合作的倡导者和国际多边主义的积极参与者,理应参与全球治理体系改革和建设。中国将秉持共商共建共享的全球治理观,倡导国际关系民主化,坚持国家不分大小、强弱、贫富一律平等,支持联合国发挥积极作用。坚持从国情出发,坚持权利和义务相平衡,坚持发展中国家定位,把维护中国利益同维护广大发展中国家共同利益结合起来,支持扩大发展中国家在国际事务中的代表性和发言权。继续发挥负责任大国作用,发掘中华文化中积极的处世之道和治理理念同当今时代的共鸣点,推动全球治理理念创新发展,为完善全球治理不断贡献中国智慧、中国力量。