Le socialisme à la chinoise

Mise à jour:2018-12-11 | french.china.org.cn

En 1982, dans son allocution d’ouverture au XIIe Congrès du PCC, Deng Xiaoping indiquait qu’il fallait « combiner la vérité universelle du marxisme avec la pratique concrète de notre pays, suivre notre propre voie et édifier un socialisme à la chinoise », avançant pour la première fois l’édification du socialisme à la chinoise, laquelle est devenue le thème essentiel de toutes les théories et de toute la pratique du PCC. Le socialisme à la chinoise possède quatre axes : la voie, le système théorique, le régime et la culture. La voie du socialisme à la chinoise est la seule voie qui nous amène à la réalisation de la modernisation socialiste et qui conduit le peuple chinois à une vie meilleure. Le système théorique du socialisme à la chinoise comporte des théories correctes, qui guident le Parti et le peuple sur la voie du socialisme à la chinoise pour réaliser le grand renouveau de la nation chinoise. Il s’agit des théories scientifiques, qui sont en phase avec notre époque tout en se situant à l’avant-garde. Le régime du socialisme à la chinoise est la garantie institutionnelle fondamentale, qui permet le développement et le progrès de la Chine contemporaine. C’est un régime avancé doté de caractéristiques clairement chinoises, d’atouts institutionnels évidents et d’une forte capacité d’auto-perfectionnement. La culture du socialisme à la chinoise cristallise la quête spirituelle la plus profonde de la nation. Elle représente une identité spirituelle unique et constitue une puissante force morale qui lui permet de progresser. Le socialisme à la chinoise répond, sur la base de l’union de la théorie et de la pratique, à la question fondamentale : « Quel socialisme construire en Chine, pays fort peuplé et à base économique faible, et comment le construire ? » Actuellement, l’édification du socialisme à la chinoise a pour fondement le fait que la Chine se trouve toujours dans le stade primaire du socialisme, pour plan global le développement coordonné des cinq domaines de l’économie, de la politique, de la culture, du social et de l’écologie, et pour tâche finale la réalisation de la modernisation socialiste et du grand renouveau de la nation chinoise. La direction du PCC est le trait le plus essentiel du socialisme à la chinoise.

中国特色社会主义

1982年,邓小平在中共十二大开幕词中指出“把马克思主义的普遍真理同我国的具体实际结合起来,走自己的路,建设有中国特色的社会主义”,第一次鲜明提出建设中国特色社会主义的重大命题。此后,建设中国特色社会主义就成为中国共产党全部理论和实践的鲜明主题。中国特色社会主义包含道路、理论体系、制度和文化四个层面。中国特色社会主义道路是实现社会主义现代化的必由之路,是指引中国人民创造自己美好生活的必由之路。中国特色社会主义理论体系是指导党和人民沿着中国特色社会主义道路实现中华民族伟大复兴的正确理论,是立于时代前沿、与时俱进的科学理论。中国特色社会主义制度是当代中国发展进步的根本制度保障,是具有鲜明中国特色、明显制度优势、强大自我完善能力的先进制度。中国特色社会主义文化积淀着中华民族最深层的精神追求,代表着中华民族独特的精神标识,是中国人民胜利前行的强大精神力量。中国特色社会主义,从理论和实践结合上系统回答了在中国这样人口多底子薄的东方大国建设什么样的社会主义、怎样建设社会主义这个根本问题。当前,建设中国特色社会主义,总依据是社会主义初级阶段,总布局是经济建设、政治建设、文化建设、社会建设、生态文明建设“五位一体”,总任务是实现社会主义现代化和中华民族伟大复兴。中国共产党的领导是中国特色社会主义最本质的特征。