En juin 2013, lors de la Conférence sur la campagne d’éducation et de mise en pratique de la ligne de masse du Parti, Xi Jinping a indiqué qu’un grand nombre de cadres du Parti avaient perdu le contact avec le peuple, ce qui se traduisait notamment par les « quatre vices » que sont le formalisme, l’esprit bureaucratique, l’hédonisme et le goût du luxe. Nous devons passer au crible, réparer et éradiquer les défauts de notre style de travail et les vices de notre comportement. Les « quatre vices » vont à l’encontre de la nature et de l’objectif du Parti communiste chinois. Ils reflètent les problèmes les plus importants et le peuple les a en horreur. Ils sont également une cause majeure de la dégradation des relations entre le Parti et le peuple, mais également entre les cadres et les masses populaires. Dans la lutte contre les « quatre vices », nous devons commencer par les problèmes les plus urgents et les plus préoccupants pour le peuple, nous efforcer de résoudre ceux qui touchent à ses intérêts vitaux et corriger les tendances malsaines qui lui sont contiguës. Il nous faut également améliorer de manière effective notre style de travail jusqu’à l’échelon de base, afin de bénéficier véritablement au peuple et d’obtenir des résultats qui lui sont satisfaisants.
反对“四风”
2013年6月,习近平在党的群众路线教育实践活动工作会议上指出,党内脱离群众的现象大量存在,集中表现在形式主义、官僚主义、享乐主义和奢靡之风这“四风”上。我们要对作风之弊、行为之垢来一次大排查、大检修、大扫除。“四风”是违背中国共产党的性质和宗旨的,是当前群众深恶痛绝、反映最强烈的问题,也是损害党群干群关系的重要根源。反对“四风”时,要从群众最关心、最迫切的问题入手,着力解决关系群众切身利益的问题,解决群众身边的不正之风问题,把改进作风成效落实到基层,真正让群众受益,努力取得人民群众满意的实效。