Cette importante stratégie nationale de la Chine vise à trouver un mode d’exploitation optimisée pour les zones densément peuplées et à haute intensité économique – en déplaçant hors de Beijing les fonctions qu’une capitale n’est pas obligée d’endosser et en réajustant la structure et la répartition économiques – et à frayer une nouvelle voie de développement intensif, en favorisant un développement régional coordonné et en créant de nouvelles pôles de croissance. Cette stratégie concerne les municipalités de Beijing et de Tianjin, ainsi que onze villes au niveau préfectoral de la province du Hebei, dont Baoding. Elle prévoit la réalisation d’une première percée dans trois domaines : l’intégration du transport, la protection environnementale, ainsi que le transfert industriel et la montée en gamme des produits. En avril 2015, le Bureau politique du Comité central du PCC a adopté les « Grandes lignes du plan sur le développement coordonné de Beijing, de Tianjin et du Hebei », qui fournissent une conception d’ensemble destinée à promouvoir le développement coordonné de Beijing, de Tianjin et du Hubei. Cette stratégie vise à résoudre non seulement les contradictions et les problèmes auxquels fait face Beijing dans son développement, mais aussi ceux qu’affrontent Tianjin et le Hebei. Cette importante stratégie nationale est par ailleurs destinée à optimiser la répartition géographique du développement national, à améliorer la répartition spatiale des forces productives, à créer de nouveaux pôles de croissance et à façonner de nouveaux modes de développement économique.
京津冀协同发展
推动京津冀协同发展是中国的一个重大国家战略,其核心是有序疏解北京非首都功能,调整经济结构和空间结构,走出一条内涵集约发展的新路子,探索出一种人口经济密集地区优化开发的模式,促进区域协调发展,形成新增长极。京津冀协同发展的范围包括北京市、天津市以及河北省的保定等11个地级市,计划在交通一体化、生态环境保护、产业升级转移等三大重点领域率先取得突破。2015年4月,中共中央政治局审议通过了《京津冀协同发展规划纲要》,为推动京津冀协同发展提供了顶层设计。京津冀协同发展不仅仅是解决北京发展面临的矛盾和问题的需要,也不仅仅是解决天津、河北发展面临的矛盾和问题的需要,而且是优化国家发展区域布局、优化社会生产力空间结构、打造新的经济增长极、形成新的经济发展方式的需要,是一个重大国家战略。