La démocratisation de la création d’entreprises et de l’innovation

Mise à jour:2018-12-05 | french.china.org.cn


En décembre 2014, Xi Jinping a proposé, lors de la Conférence centrale sur le travail économique, de « créer un environnement institutionnel favorable à la création d’entreprises des masses et à l’innovation des acteurs du marché ». Li Keqiang avait également indiqué, au Forum d’été de Davos en septembre 2014, qu’il fallait lancer une nouvelle campagne de « création d’entreprises par tous et par les plus modestes », et permettre un essor de « l’innovation par tout un chacun ». La démocratisation de la création d’entreprises et de l’innovation est un « nouveau moteur » permettant la montée en gamme de l’économie chinoise. Le lancement de cette initiative vise à mettre en valeur la créativité du peuple dans le respect de sa position primordiale, et à lui permettre de participer à la modernisation et de partager de manière équitable les bénéfices de la réforme et les fruits du développement. La démocratisation de la création d’entreprises et de l’innovation permettra, d’une part, de créer plus d’emplois, de faire augmenter les revenus des habitants, de favoriser le bon fonctionnement de l’ascenseur social, et d’assurer l’équité et la justice sociales, et d’autre part, de réaliser les aspirations et prouver la valeur de chaque Chinois dans le processus de création de richesse.

大众创业、万众创新

习近平在2014年12月的中央经济工作会议上提出要“营造有利于大众创业、市场主体创新的政策制度环境”。此前,李克强在2014年9月的夏季达沃斯论坛上也曾提出,要掀起“大众创业”“草根创业”的新浪潮,形成“万众创新”“人人创新”的新态势。“大众创业、万众创新”是实现中国经济提质增效升级的“新引擎”,其目的在于尊重人民群众的主体地位,充分发挥其无限创造力,让他们平等参与现代化进程、共同分享改革红利和发展成果。推动大众创业、万众创新,可以扩大就业、增加居民收入,有利于促进社会纵向流动和公平正义,同时也可以让中国民众在创造财富的过程中,更好地实现精神追求和自身价值。