La fermeté dans la stratégie désigne la capacité et la qualité, ainsi que la méthode de travail et la pensée, dont un dirigeant doit disposer. Il s’agit d’avoir une vision stratégique sur le long terme, de rester calme au moment critique, de ne pas se précipiter dans la recherche de la réussite et de ne pas changer d’avis arbitrairement. Xi Jinping a employé ce terme pour la première fois en 2012 lors de la Conférence nationale sur le travail économique et par la suite, il l’a réitéré à de nombreuses reprises. La raison pour laquelle cette exigence est imposée par les dirigeants, c’est que le développement économique de la Chine est entré dans une nouvelle normalité. La compréhension et la pratique de celle-ci commencent à peine. Certains aspects ne sont pas encore apparus et nécessitent de vastes explorations. Parallèlement à cela, la Chine fait face à une situation internationale toujours plus complexe et elle va désormais devoir affronter des défis externes de grande ampleur pendant une période relativement longue. Pour maintenir une grande fermeté dans notre stratégie, il faut avant tout concentrer nos efforts dans l’exécution de nos propres affaires, donner la priorité à la stabilité tout en recherchant la transition et le progrès, mener l’économie chinoise sur une nouvelle voie de développement marquée par une bonne qualité, un rendement élevé et une structure optimisée, mais aussi accroître sans cesse la puissance globale de notre pays.
保持战略定力
战略定力说的是领导者需要具备的一种能力和素养,一种工作和思维方法。简单地说,就是要有长远战略眼光,处乱不慌,沉得住气,不能急于求成,不能朝令夕改。习近平第一次使用战略定力这个词,是在2012年中央经济工作会议上,此后他又多次强调。领导人之所以提出这个要求,是因为中国经济发展已经进入新常态,对新常态的认识和实践刚刚起步,有的方面还没有破题,需要广泛探索,同时,中国也面临着日益复杂的国际环境,在今后较长时期内将面临的重大外部挑战。保持战略定力,最核心的要求就是集中精力办好自己的事,稳字当头,稳中求变,稳中求进,推动中国经济走出一条质量高、效益好、结构优的发展新路,不断提升综合国力。