Les Quatre Principes fondamentaux

Mise à jour:2018-10-31 | french.china.org.cn

Au début de la réforme et de l’ouverture, il apparut de nouvelles tendances idéologiques au sein de la société et du Parti. D’un côté, certaines personnes voyaient leur pensée momifiée ou paralysée ; de l’autre, une minorité de personnes propageaient l’anarchisme et le libéralisme bourgeois, et s’opposaient au régime socialiste, à la direction du PCC et au statut directeur de la pensée de Mao Zedong, provoquant au sein de la société des troubles idéologiques et impliquant la stabilité sociale du pays et l’orientation de la réforme et de l’ouverture. Dans ce contexte-là, Deng Xiaoping a prononcé, au nom du Comité central du Parti, un discours intitulé « Maintenir les Quatre Principes fondamentaux » lors d’une réunion sur le travail théorique tenue le 30 mars 1979. Il s’agit, précisément, de s’en tenir à la voie socialiste, à la dictature prolétarienne (rebaptisée plus tard « dictature démocratique populaire »), à la direction du Parti communiste, ainsi qu’au marxisme-léninisme et à la pensée de Mao Zedong. Deng Xiaoping a également indiqué que l’insistance sur les Quatre Principes fondamentaux fournissait un prérequis fondamental à la réalisation des quatre modernisations industrielle, agricole, de la défense nationale et des sciences et technologies, et que la direction du Parti communiste était fondamentale. En octobre 1987, le XIIIe Congrès du Parti a intégré les Quatre Principes fondamentaux dans la ligne fondamentale du Parti au stade primaire du socialisme.

四项基本原则

改革开放之初,社会上和党内出现了一些思想动向。一方面,在一部分人中,仍然存在思想僵化或半僵化状态;另一方面,极少数人宣扬无政府主义和资产阶级自由化的主张,反对社会主义制度,反对共产党的领导,反对毛泽东思想的指导地位,在社会上造成思想混乱,直接影响到中国社会稳定和改革开放的方向。在这种情况下,1979年3月30日,邓小平代表中共中央在理论工作务虚会上作了题为《坚持四项基本原则》的讲话。四项基本原则的核心内容是:坚持社会主义道路;坚持无产阶级专政(后改称为“人民民主专政”);坚持共产党的领导;坚持马列主义、毛泽东思想。邓小平还指出,坚持四项基本原则是实现四个现代化(工业现代化、农业现代化、国防现代化、科学技术现代化)的根本前提,核心是坚持共产党的领导。1987年10月,党的十三大把四项基本原则作为重要内容写进了党在社会主义初级阶段的基本路线中。