Grâce à la sollicitude de Deng Xiaoping et sous son impulsion, le Conseil des Affaires d’Etat a déclaré, le 18 avril 1990, le développement et l’ouverture de Pudong. Par la suite, le comité du Parti pour la municipalité de Shanghai et le gouvernement municipal de Shanghai ont élaboré, en vertu des dispositions stratégiques des autorités centrales, les principes de développement dits « développer Pudong, faire prospérer Shanghai, servir l’ensemble du pays et s’orienter vers le monde ». Pudong allait devenir un « modèle de la réforme » de la Chine mondialement connu. Au début de 1991, Deng Xiaoping a dit à Zhu Rongji, maire de Shanghai et secrétaire du comité du Parti pour la municipalité de Shanghai, d’ « œuvrer jusqu’au bout pour le développement de Pudong avec une détermination inébranlable ». En 2005, le Conseil des Affaires d’Etat a formellement approuvé le statut de Pudong en tant que zone pilote de la réforme globale de la Chine, marquant son entrée dans une nouvelle phase de réforme et d’ouverture. En avril 2009, le Conseil des Affaires d’Etat a consenti à l’intégration de l’arrondissement de Nanhui dans la Nouvelle Zone de Pudong.
Celle-ci couvre une surface de 1 210 km², soit un cinquième de la superficie de Shanghai ; sa population permanente est de 4,12 millions de personnes ; et son volume économique global représente plus d’un quart de celui de Shanghai. Trois quarts du parc de l’Exposition universelle de 2010 à Shanghai, qui s’étendait sur 5,28 km², se trouvaient à Pudong.
Après le XVIIIe Congrès du Parti, Pudong a enregistré de nouveaux succès dans son développement et son ouverture. En avançant à grandes enjambées, cette zone sert de vitrine à la réforme, l’ouverture et la modernisation socialiste de la Chine, et offre une image réduite des succès à ces égards. Le développement et l’ouverture de Pudong étant devenus une stratégie nationale, sa fonction globale a enregistré une amélioration considérable et continue. Pudong joue non seulement un rôle clé dans la transformation de Shanghai en un centre financier international et l’un des plus importants ports maritimes, mais la zone abrite également un nombre considérable d’industries modernes, telles que la fabrication manufacturière avancée, l’industrie portuaire, les industries des hautes et nouvelles technologies, et les services à la production. Grâce à la construction de la zone de libre-échange de Shanghai et du centre de l’innovation technologique de Shanghai, Pudong, qui est axé sur l’innovation et la reconversion, s’engage actuellement dans une nouvelle vague de réforme et de développement.
浦东开发开放
在邓小平的关怀和推动下,1990年4月18日,国务院正式宣布开发开放浦东,随后,上海市委、市政府按照中央的战略部署,制定了“开发浦东、振兴上海、服务全国、面向世界”的开发方针,浦东开始成为享誉国际的中国“改革样本”。1991年年初,邓小平嘱咐时任上海市委书记、市长朱镕基等,“抓紧浦东开发,不要动摇,一直到建成”。2005年,国务院正式批准浦东成为国家综合配套改革试点,标志着浦东改革开放进入了新阶段。2009年4月,国务院批复同意将原南汇区行政区域划入浦东新区。
新浦东面积1210平方公里,占全市1/5左右,常住人口412万,经济总量占全市1/4以上。2010年上海世博会期间,5.28平方公里的场馆区有3/4位于浦东。
党的十八大以来,浦东开发开放取得了新成就,实现了跨越式发展,是中国改革开放和社会主义现代化建设的展示窗口和生动缩影。浦东开发开放作为国家战略,整体功能不断得到显著提升,不仅是上海建设国际金融中心、国际航运中心的着力点,还汇集了先进制造业、临港工业、高新技术产业、生产性服务业等现代产业。当前,在建设上海自贸区和科创中心的战略驱动下,围绕着创新与转型,浦东正展开新一轮的改革发展。