Affronter la crise financière asiatique

Mise à jour:2018-10-31 | french.china.org.cn


A l’été 1997, une violente crise financière a touché l’Asie. La monnaie et les actifs de la plupart des économies ont été dévalués de 30 % à 40 % et les banques et les entreprises ont été confrontées à une situation difficile sans précédent. L’année suivante, la crise s’est développée, gagnant la Russie et les pays d’Amérique latine, ce qui a entraîné d’importantes fluctuations sur les marchés mondiaux des changes et des valeurs, ainsi que des bouleversements politiques dans certains pays.

Grâce à ses politiques financières prudentes et à ses mesures de prévention, la Chine a réussi à ne pas subir la crise de plein fouet et à maintenir sa stabilité financière et économique. Afin de désamorcer la crise, le gouvernement chinois a adopté un éventail de mesures actives, faisant preuve de sens des responsabilités. 

Premièrement, la Chine a pris part à l’assistance du FMI aux pays asiatiques concernés : elle a accordé, dans le cadre de l’assistance du FMI et par la voie bilatérale, une aide d’un montant supérieur à 4 milliards de dollars US à la Thaïlande et à d’autres pays, ainsi que des crédits d’exportation et une assistance urgente et sans contrepartie en médicaments à l’Indonésie et d’autres pays. 

Deuxièmement, le gouvernement chinois, avec une conscience aigüe de ses responsabilités et dans l’intention d’assurer la stabilité et le développement de l’Asie, a décidé de maintenir, malgré de fortes pressions et un prix élevé à payer, la stabilité du taux de change du RMB, favorisant vigoureusement la stabilité et le développement financiers et économiques en Asie, voire dans le monde entier.

Troisièmement, tout en insistant sur le principe de non-dévaluation de la monnaie chinoise, le gouvernement chinois a adopté des mesures destinées à accroître la demande intérieure et à stimuler la croissance économique. Il a ainsi réussi à maintenir une croissance économique saine et régulière en Chine, qui a permis d’apaiser les tensions connues par l’économie asiatique et d’entraîner la reprise économique en Asie.

Quatrièmement, la Chine s’est coordonnée et a coopéré avec les parties intéressées, contribuant activement à la promotion de la coopération financière régionale et internationale. Elle a profité des occasions régionales multilatérales, telles que la 6e Réunion des dirigeants des entités économique de l’APEC, la Réunion des dirigeants ASEAN-Chine-Japon-République de Corée, et la Réunion des dirigeants Chine-ASEAN, pour avancer ses propositions favorables à la coopération financière régionale et internationale. 

应对亚洲金融危机

1997年夏,亚洲爆发了罕见的金融危机,大多数经济体的货币和资产价值跌落了30%~40%,银行和企业陷入了空前的困境。到1998年,危机继续蔓延和深化,并波及俄罗斯和拉美等国家和地区,引发了全球汇市、股市大波动和一些国家的政局动荡。

中国由于实行比较谨慎的金融政策和此前采取的一系列防范措施,在危机中未受到直接冲击,金融和经济继续保持稳定。为缓解亚洲金融危机,中国政府采取了一系列积极政策,展示了中国的责任与担当。

一是积极参与国际货币基金组织对亚洲有关国家的援助,在其框架内并通过双边渠道,向泰国等国提供了总额超过40亿美元的援助,向印尼等国提供了出口信贷和紧急无偿药品援助。

二是中国政府本着高度负责的态度,从维护地区稳定和发展大局出发,承受了巨大压力,付出了很大代价,做出了人民币不贬值的决定,对亚洲乃至世界金融、经济的稳定和发展起到了重要作用。

三是在坚持人民币不贬值的同时,中国政府采取努力扩大内需、刺激经济增长的政策,保持了国内经济的健康和稳定增长,对缓解亚洲经济紧张形势、带动亚洲经济复苏发挥了重要作用。

四是中国与有关各方协调配合,积极参与和推动地区和国际金融合作。中国利用亚太经济合作组织第六次领导人非正式会议、东盟—中、日、韩及东盟—中国领导人非正式会晤等地区多边场合,提出中国主张,与有关各方协调配合,积极参与和推动地区和国际金融合作。