L’ouverture de la Chine a fait ses premiers pas dans les régions côtières du pays, et a graduellement progressé d’est en ouest. Les régions intérieures et frontalières du pays connaissent dans l’ensemble une ouverture insuffisante, malgré un développement considérable après le XVIIIe Congrès du Parti. Par conséquent, la « Décision du Comité central du PCC sur d’importantes questions relatives à l’approfondissement global de la réforme », adoptée en novembre 2013, a proposé d’élargir l’ouverture des régions intérieures et frontalières. Selon la Décision, il faut : profiter de la restructuration industrielle de la planète pour promouvoir le développement coordonné du commerce, de l’investissement et de l’innovation technologique à l’intérieur du pays ; innover le mode du commerce de sous-traitance, afin de former des systèmes et mécanismes favorables au développement des grappes industrielles à l’intérieur du pays ; encourager les villes intérieures à accroître leurs lignes internationales de transport aérien de passagers et de fret, ainsi qu’à développer le transport multimodal sous diverses formes, afin de mettre en place un corridor économique ouvert sur l’extérieur, qui traverse le pays d’est en ouest et qui relie le Nord et le Sud ; favoriser la coordination de dédouanement entre l’intérieur du pays et les régions côtières et frontalières, et réaliser, en ce qui concerne la gestion portuaire, l’échange d’informations des organismes concernés, la reconnaissance mutuelle de la surveillance et l’entraide dans l’application de la loi ; accélérer l’ouverture des régions frontalières, autoriser les ports frontaliers clés, les villes frontalières et les zones de coopération économique à appliquer des modes et des politiques spécifiques concernant la circulation du personnel, la logistique liée à la transformation et le tourisme ; créer des institutions financières de développement, accélérer la construction des infrastructures facilitant les liaisons avec les pays et régions voisins, faire progresser la construction de la zone économique de la Route de la soie et celle de la Route maritime de la soie pour mettre en place une nouvelle configuration d’ouverture globale. Elargir l’ouverture des régions intérieures et frontalières est une tâche importante de la réforme et de l’ouverture de la Chine dans la nouvelle ère. Cela a pour objectif de faire des régions intérieures et frontalières, qui se trouvent pour le moment en position de faiblesse, des nouveaux pôles d’ouverture, afin de créer une situation marquée par une ouverture simultanée vers l’Est et l’Ouest aux interactions terre-mer, ainsi qu’une nouvelle conjoncture marquée par un développement coordonné interrégional.
扩大内陆沿边开放
中国的对外开放从沿海起步,由东向西渐次推进。党的十八大以来,内陆和沿边地区开放取得长足发展,但总体上还是对外开放的洼地。有鉴于此,2013年11月,《中共中央关于全面深化改革若干重大问题的决定》提出,扩大内陆沿边开放。其主要内容是:抓住全球产业重新布局机遇,推动内陆贸易、投资、技术创新协调发展。创新加工贸易模式,形成有利于推动内陆产业集群发展的体制机制。支持内陆城市增开国际客货运航线,发展多式联运,形成横贯东中西、联结南北方的对外经济走廊。推动内陆同沿海沿边通关协作,实现口岸管理相关部门信息互换、监管互认、执法互助。加快沿边开放步伐,允许沿边重点口岸、边境城市、经济合作区在人员往来、加工物流、旅游等方面实行特殊方式和政策。建立开发性金融机构,加快同周边国家和区域基础设施互联互通建设,推进丝绸之路经济带、海上丝绸之路建设,形成全方位开放新格局。扩大内陆沿边开放是我国新时期改革开放的重要内容,其目标是推动内陆和沿边地区从开放的洼地变为开放的高地,形成陆海内外联动、东西双向互济的开放格局,进而形成区域协调发展新格局。