Depuis sa fondation il y a plus de 90 ans, le Parti communiste chinois a toujours considéré la réalisation du communisme comme son idéal suprême et son objectif définitif. Il assume sans aucune hésitation la mission historique de réaliser le grand renouveau de la nation chinoise. Alors qu’il présentait un rapport au XIXe Congrès du Parti tenu en octobre 2017, Xi Jinping a souligné que la mission historique du Parti communiste chinois dans la nouvelle ère consistait à poursuivre la réalisation du rêve chinois de grand renouveau de la nation. Cela revêt une importance significative pour renforcer davantage la conscience de mission et le sens du devoir de l’ensemble du Parti, mais également pour remporter vaillamment la victoire du socialisme à la chinoise dans la nouvelle ère. Le rêve chinois de grand renouveau national ne se réalisera pas sans peine, ni simplement à coups de tambour et de gong : l’ensemble du Parti doit être prêt à fournir davantage d’efforts. Ceux-ci demandent aux communistes chinois de s’engager, en se concentrant sur la réalisation de ce rêve grandiose, dans une grande lutte, une grande œuvre et une grande cause, et d’associer étroitement ces quatre aspects. La réalisation de ce grand rêve implique la grande lutte aux nombreuses caractéristiques historiques nouvelles, la nouvelle grande œuvre de l’édification du Parti et la grande cause du socialisme à la chinoise.
新时代中国共产党的历史使命
中国共产党成立90多年来,一直把实现共产主义作为党的最高理想和最终目标,义无反顾肩负起实现中华民族伟大复兴的历史使命。2017年10月,习近平在党的十九大报告中强调,新时代中国共产党的历史使命,是继续推进实现中华民族伟大复兴的中国梦。这对于进一步增强全党的使命意识、担当精神,奋力夺取新时代中国特色社会主义伟大胜利具有重大意义。因为中华民族伟大复兴的中国梦,绝不是轻轻松松、敲锣打鼓就能实现的,全党必须准备付出更为艰巨、更为艰苦的努力。这种努力要求中国共产党人必须紧紧围绕实现伟大梦想去进行伟大斗争、建设伟大工程、推进伟大事业,并使之紧密贯通联结起来。实现伟大梦想,必须进行具有许多新的历史特点的伟大斗争;实现伟大梦想,必须深入推进党的建设新的伟大工程;实现伟大梦想,必须推进中国特色社会主义伟大事业。