La construction des Nouvelles Routes de la soie terrestre et maritime

Mise à jour:2018-10-25 | french.china.org.cn

Les Nouvelles Routes de la soie terrestre et maritime désignent la « Ceinture économique de la Route de la soie » et la « Route de la soie maritime du XXIe siècle ». En septembre et octobre 2013, lors de ses visites en Asie centrale et en Asie du Sud-Est, Xi Jinping a respectivement proposé aux pays concernés de construire ensemble une « Ceinture économique de la Route de la soie » et une « Route de la soie maritime du XXIe siècle ». La construction des Nouvelles Routes de la soie est une importante décision stratégique prise par le Comité central du Parti, ainsi qu’une mesure significative dans la mise en œuvre d’un nouveau cycle d’ouverture. Il s’agit d’une importante plateforme favorable à la construction d’une communauté de destin pour l’humanité. Cette initiative consiste notamment à réaliser la coordination politique, l’interconnexion des infrastructures, la facilitation du commerce, l’intégration financière et la compréhension mutuelle des peuples. Elle a pour principes « la concertation, la synergie et le partage », et pour objectifs la réalisation d’une « communauté d’intérêts, de responsabilités et de destin ». Les Nouvelles Routes de la soie deviendront des routes de paix, de prospérité, d’ouverture, d’innovation et de civilisation. La construction des Nouvelles Routes de la soie répond aux intérêts communs des parties concernées, correspond à la tendance régionale et mondiale à la coopération, et bénéficie d’une réponse positive de la part des pays riverains. Depuis cinq ans, plus d’une centaine de pays et d’organisations internationales ont soutenu activement et participé à la construction des Nouvelles Routes de la soie. Plusieurs conférences d’importance internationale, telles que l’Assemblée générale et le Conseil de sécurité de l’ONU, l’ont intégrée dans leur ordre du jour. La construction des Nouvelles Routes de la soie est progressivement passée d’une simple idée à un acte, d’une vision à une réalité, et ses résultats ont été fructueux.

“一带一路”建设

“一带一路”是“丝绸之路经济带”和“21世纪海上丝绸之路”的简称。2013年9月和10月,习近平出访中亚和东南亚时,分别提出了与相关国家共同建设“丝绸之路经济带”和“21世纪海上丝绸之路”的倡议。建设“一带一路”,是党中央做出的重大决策,是实施新一轮扩大开放的重要举措,是推动构建人类命运共同体的重要实践平台。该倡议以实现“政策沟通、设施联通、贸易畅通、资金融通、民心相通”为主要内容,以“共商、共建、共享”为原则,以“利益共同体、责任共同体、命运共同体”为目标。要将“一带一路”建成和平之路、繁荣之路、开放之路、创新之路、文明之路。“一带一路”建设符合有关各方共同利益,顺应地区和全球合作潮流,得到了沿线国家的积极响应。5年来,全球100多个国家和国际组织积极支持和参与“一带一路”建设,联合国大会、联合国安理会等重要决议也纳入“一带一路”建设内容。“一带一路”建设逐渐从理念转化为行动,从愿景转变为现实,建设成果丰硕。